Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coefficient of rolling friction
Decision which has become final
Final decision
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Sentence having obtained the force of res judicata
Term during which the patent is in force

Traduction de «which forcefully denounced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


coefficient of rolling friction [ The ratio of the frictional force, parallel to the surface of contact, opposing the motion of a body rolling over another, to the force, normal to the surface of contact, with which the bodies press against each other. ]

coefficient de frottement de roulement


dense-medium cyclone whizz-out , in which separation is effected by centrifugal force

cyclône en milieu dense, où la séparation fait appel aux forces centrifuges


term during which the patent is in force

durée des effets du brevet


Mechanical environmental conditions to which materiel intended for use by NATO forces could be exposed

Environnements mécaniques auxquels pourraient être exposés les matériels destinés aux forces de l'OTAN


By-law respecting the forms which must be used by the Sûreté du Québec and municipal police forces

Règlement sur les formules qui doivent être utilisées par la Sûreté du Québec et les corps de police municipaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
55. Denounces the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons; calls on the State of Israel to put an immediate end to the practice of mass imprisonment, which increased again in 2015, with over 6 000 people imprisoned, many of whom are minors; equally condemns the extra-judiciary executions, administrative detentions, transfer of prisoners outside the occupied territories (thereby depriving them of family visits), mistreatment, torture and forced feeding of prisoner ...[+++]

55. dénonce la situation des prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes; demande à l'État d'Israël de mettre fin immédiatement à la pratique d'emprisonnement massif, qui a encore augmenté en 2015, avec plus de 6 000 personnes emprisonnées, dont une part importante de mineurs; condamne de la même façon les exécutions extrajudiciaires, les détentions administratives, les transferts de prisonniers politiques en dehors des territoires occupés – les privant ainsi de visites familiales –, les mauvais traitements, la torture et l'alimentation forcée des prisonniers, et le refus d'un traitement médical adéquat et opportun, autant d'actions qui constitu ...[+++]


C. whereas there are two rival governments that claim to be the legitimate one: the General National Congress (GNC), elected in 2012 and based in Tripoli, and the House of Representatives (HOR), elected in June 2014, which moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities and which is recognised by most of the international community; whereas in November 2014 the Libyan Supreme Court ruled that the elections conducted in June of the same year leading to the creation of the HOR were invalid; whereas the HOR ...[+++]

C. considérant que deux gouvernements concurrents revendiquent leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices avaient pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale; qu'en novembre 2014, la Cour suprême de Libye a jugé que les élections qui ont été organisées au mois de juin de la même année et ont ouvert la voie à la constitution de la Chambre des représentants n'étaient pas valables; que la Chambre des représenta ...[+++]


2. A Contracting Party which has communicated an objection to an amendment to the Annexes may denounce the present Convention and such denunciation shall take effect on the date of entry into force of such an amendment.

2. Une Partie Contractante qui aura élevé une objection contre un amendement aux Annexes pourra dénoncer la présente Convention et cette dénonciation aura effet à la date d’entrée en vigueur dudit amendement.


1 This Convention may be denounced by any State Party at any time after the expiry of one year from the date on which this Convention enters into force for that State.

1 La présente Convention peut être dénoncée par l’un quelconque des États Parties à tout moment après l’expiration d’une période d’un an à compter de la date à laquelle la présente Convention entre en vigueur à l’égard de cet État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would remind the House that this Parliament supported a report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development which forcefully denounced the systematic and repeated violations of human rights by the junta, especially with regard to minorities.

Je rappelle que le présent Parlement a appuyé un rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international qui dénonçait avec force les violations systématiques et répétées des droits de l'homme par la junte, particulièrement à l'endroit des minorités.


The Council denounces all attacks against UNMIS, including that of 19 May by southern forces, which was a criminal act against a UN mission.

Le Conseil dénonce toutes les attaques menées contre la Mission des Nations unies au Soudan (MINUS), y compris celle menée le 19 mai par les forces du sud, qui constituait un acte criminel perpétré contre une mission des Nations unies.


I would have liked us to denounce the abuses of power committed by the Iraqi forces and by the occupying forces, and also to denounce child soldiers and – especially today, on the International Day of Violence against Women – the violence to which women in Iraq fall victim, in the context of this conflict.

J’aurais aimé que nous dénoncions les exactions commises par les forces iraquiennes et par les forces d’occupation, que nous dénoncions aussi les enfants soldats et, tout particulièrement aujourd’hui, en cette journée internationale des violences à l’égard des femmes, les violences dont sont victimes les femmes en Iraq, dans le cadre de ce conflit.


Moreover, Mr Libicki’s report of June 2006 of the inquiry task force of the Committee on Petitions denounces the way in which migratory birds are hunted down on a large scale, and concludes that the derogation from the Bird Directive, which Malta decided on off its own bat, should lapse.

En outre, le rapport de juin 2006 de M. Libicki sur la mission d’inspection de la commission des pétitions dénonce la manière dont les oiseaux migrateurs sont chassés à grande échelle et conclut que la dérogation vis-à-vis de la directive oiseaux que Malte a décidé de sa propre initiative devait prendre fin.


Sadly, there is no shortage of examples: from the caricatures of Mohammed published in a Danish newspaper, which provoked the murder of priests in Turkey, violent demonstrations and the burning of churches, to the lecture delivered by Pope Benedict XVI which a Turkish Muslim leader denounced as reflecting 'hatred and enmity' and, more recently, to the ordeal of French philosopher Robert Redeker, who has been subjected to death threats and forced to change ...[+++]

Les exemples malheureusement abondent: des caricatures de Mahomet publiées dans un journal danois, provoquant la mort de prêtres en Turquie, des manifestations violentes et des incendies d’églises, au discours du pape Benoît XVI considéré comme «haineux et hostile» par un dirigeant turc musulman, en passant par, encore récemment, le philosophe français Redeker menacé de mort et contraint de changer d’adresse chaque jour pour un texte sur le Coran dont le contenu serait préjudiciable et offensant pour le prophète, l’islam et les musulmans.


Articles come out like the one today, May 26 “Teachers in Montreal's largest school board, the Montreal Catholic School Commission are rightly denouncing the climate for fear and violence in which far too many of them are forced to work.

Des articles sont publiés, comme celui d'aujourd'hui, 26 mai, où l'on peut lire que les enseignants de la plus importante commission scolaire de la ville de Montréal, la Commission des écoles catholiques de Montréal, dénoncent à juste titre le climat de peur et de violence dans lequel un trop grand nombre d'entre eux sont obligés de travailler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which forcefully denounced' ->

Date index: 2022-03-23
w