Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which he describes and i hope my earlier " (Engels → Frans) :

As I sought to reflect in my initial answer, we wholly condemn actions which are taken towards inciting the kind of terrorism and acts of violence which he describes and I hope my earlier remarks reflect the seriousness with which we regard this problem.

Comme ma réponse initiale tentait de le montrer, nous condamnons totalement les actions visant à inciter le genre d’actes terroristes et violents décrits par le député et j’espère que ma remarque précédente reflète le sérieux avec lequel nous considérons ce problème.


It refers to a statement the member made in the House, this chamber, yesterday, in which he described my behaviour as being offensive.

Je veux parler d'une affirmation que le député a faite à la Chambre hier.


What I described in my earlier speech was a story of declining ambition, from the most absolute proposals to conventional measures, to a package of measures from which only two, the most modest of them, are selected.

Ce que j’ai décrit dans mon intervention précédente, c’est un exemple de baisse d’ambition, des propositions les plus absolues à des mesures conventionnelles, à un paquet de mesures dont seules deux, les plus modestes, sont retenues.


I should like to refer to Prime Minister Erdogan’s speech of August 2005 – which I mentioned earlier – in which he emphasised the need to resolve through democratic means what he described as ‘the Kurdish issue’.

Je voudrais faire référence au discours prononcé par le Premier ministre Erdogan en août 2005 - que j’ai mentionné plus tôt - dans lequel il insiste sur la nécessité de résoudre par la voie diplomatique ce qu’il a appelé «la question kurde».


The Presidency also secured Member States’ agreement at the 8 November ECOFIN Council on a package of further proposals for improvements in financial management and control, known as I described in my earlier answer as the roadmap, which the Commission has put forward.

La présidence a également obtenu l’accord des États membres lors du Conseil «Écofin» du 8 novembre sur un paquet de propositions supplémentaires - connues sous l’appellation de feuille de route, comme je l’ai mentionné dans ma réponse précédente -présentées par la Commission qui visent à améliorer la gestion et le contrôle financiers.


I would simply, perhaps disappointingly, reiterate to him my earlier response to the effect that it really would not be appropriate, given the delicacy and importance of the issues that are being discussed and that will be taken forward in the course of our Presidency, to try and draw out a particular element of the potential package around which we hope to secure consensus in December.

Je réitérerai simplement, à sa grande déception peut-être, ma réponse précédente, dans la mesure où il ne serait vraiment pas approprié, compte tenu des questions délicates et importantes qui sont discutées et qui seront abordées au cours de notre présidence, d’essayer de soutirer un élément particulier du paquet éventuel pour lequel nous espérons dégager un consensus en décembre.


As you will recall, Senator Keon, after eloquently describing the constraints currently facing the health care system, introduced an eight-point strategy which he hopes will serve, he stated:

Comme vous vous en souviendrez, après avoir décrit de façon éloquente les contraintes imposées au système de soins de santé, le sénateur Keon a présenté une stratégie qui comporte huit points et qui servira, espère-t-il:


Senator Fairbairn: Honourable senators, my reaction to my honourable friend today is the same as my reaction yesterday, which he describes as aggressive.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, ma réaction aujourd'hui est la même qu'hier et que mon cher collègue qualifie d'agressive.


My question is as follows. In his remarks, the hon. member for Anjou-Rivière-des-Prairies mentioned Bill C-12, which he described as regressive legislation.

Ma question est la suivante: Dans son énoncé, le député d'Anjou-Rivière-des-Prairies a parlé du projet de loi C-12 et nous a dit que c'était une loi régressive.


My question to the hon. member is this: How can he reconcile his vision of Canada which he described earlier with his party's vision of a renewed Canada?

C'est apparemment un résumé de leur livre rouge. Comment l'honorable député peut-il concilier sa vision du Canada, dont il faisait état tantôt, et cette vision de son parti d'un renouvellement du Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which he describes and i hope my earlier' ->

Date index: 2024-08-30
w