Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Premium payable at the address of payee
Premium which must be tendered
The court addressed
The court applied to
The court hearing the action
The court in which the claim is pending
The court seised

Vertaling van "which honestly addresses " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
premium which must be tendered [ premium payable at the address of payee ]

prime portable


the court addressed | the court applied to | the court hearing the action | the court in which the claim is pending | the court seised

juridiction saisie


judicial authority to which the Court has addressed letters rogatory

autorité judiciaire commise en vertu d'une commission rogatoire


public-address system through which the stops are announced

équipement de sonorisation pour l'annonce des arrêts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
89. Believes that a rights-based approach to the situation and development of the Tuareg people, which honestly addresses historic grievances, while bearing in mind the fact that the Tuareg people live in areas with other ethnic groups as well, is essential for peace and development in the Sahel region; welcomes developments in Niger on this issue, but urges all countries with significant Tuareg populations, including non-Sahel countries such as Algeria and Libya, , to work with community representatives to resolve, politically and institutionally, the problems of underdevelopment and animosity; notes, furthermore, the variety of cultu ...[+++]

89. pense qu'une approche de la situation et du développement du peuple touareg basée sur les droits et traitant en toute honnêteté les griefs historiques, tout en gardant à l'esprit que les Touaregs vivent dans des zones où sont présents également d'autres groupes ethniques, est essentielle pour obtenir la paix et le développement au Sahel; salue les évolutions constatées au Niger sur cette question, mais demande instamment à tous les pays possédant une importante population touareg, y compris les pays n'appartenant pas au Sahel comme l'Algérie et la Libye, de travailler avec les représentants de cette communauté afin de résoudre, poli ...[+++]


92. Believes that a rights-based approach to the situation and development of the Tuareg people, which honestly addresses historic grievances, while bearing in mind the fact that the Tuareg people live in areas with other ethnic groups as well, is essential for peace and development in the Sahel region; welcomes developments in Niger on this issue, but urges all countries with significant Tuareg populations, including non-Sahel countries such as Algeria and Libya, , to work with community representatives to resolve, politically and institutionally, the problems of underdevelopment and animosity; notes, furthermore, the variety of cultu ...[+++]

92. pense qu'une approche de la situation et du développement du peuple touareg basée sur les droits et traitant en toute honnêteté les griefs historiques, tout en gardant à l'esprit que les Touaregs vivent dans des zones où sont présents également d'autres groupes ethniques, est essentielle pour obtenir la paix et le développement au Sahel; salue les évolutions constatées au Niger sur cette question, mais demande instamment à tous les pays possédant une importante population touareg, y compris les pays n'appartenant pas au Sahel comme l'Algérie et la Libye, de travailler avec les représentants de cette communauté afin de résoudre, poli ...[+++]


Mr. Speaker, the Conservatives white collar crime bill fails to address many financial crimes, which ruined the lives of honest Canadians.

Monsieur le Président, le projet de loi sur les victimes de crimes de cols blancs passe sous silence bien des crimes financiers qui ont ruiné la vie d'honnêtes Canadiens.


However, rather than consenting to honest debate so each of the issues, which it has failed to address, would be out in the public domain, which is our responsibility as parliamentarians, it tried to get the budget adopted by using a cheap and tawdry trick.

Cependant, au lieu de consentir à un débat honnête pour que chacune des questions litigieuses soit discutée publiquement, ce qui est la responsabilité des parlementaires, il a tenté de faire adopter le budget en recourant à une tactique vile et lamentable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wars do not only kill children; they also leave them orphaned or in poverty, which are traumatic experiences, and there are other aspects and I should like to ask if you are honestly addressing them.

Dans les guerres, il n’y a pas seulement des enfants qui sont tués, ou qui deviennent orphelins, ou qui sombrent dans la misère, ce qui constitue autant de drames, il y a d’autres aspects dont je voudrais vous demander, franchement, si vous vous en occupez.


Wars do not only kill children; they also leave them orphaned or in poverty, which are traumatic experiences, and there are other aspects and I should like to ask if you are honestly addressing them.

Dans les guerres, il n’y a pas seulement des enfants qui sont tués, ou qui deviennent orphelins, ou qui sombrent dans la misère, ce qui constitue autant de drames, il y a d’autres aspects dont je voudrais vous demander, franchement, si vous vous en occupez.


We need to address those measures so workers can behave the way they want to, which is honestly, and take the work that is available to them.

Nous devons corriger ces mesures, de façon à ce que les travailleurs puissent se comporter en toute honnêteté, comme ils souhaitent le faire, et accepter le travail qui s'offre à eux.


To be honest, I can promise you that I will not be sending requests to any businesses and I will not open any messages for fear that what currently happens to me will continue, even though I am protected in my country, namely that my provider, no less, which has of necessity to know my address, constantly sends me unwanted communications and so, alas, does an airline which I once made the mistake of emailing.

Franchement, je peux vous assurer que je n'enverrai aucune demande à une entreprise, que je n'ouvrirai aucun message parce que j'ai peur qu'il ne m'arrive à nouveau ce qui m'arrive aujourd'hui, alors même que je suis protégée dans mon pays : mon fournisseur de services, qui connaît inévitablement mon adresse, continue à m'envoyer des communications non désirées, tout comme le fait, hélas pour moi, une compagnie aérienne à laquelle j'ai pensé une fois, par erreur, à m'adresser par voie électronique.


If the minister is truly honest in his promise he made in the House when he responded to my first question to bridge some of the gaps, address uncertainties and fine tune the program, he would suspend the May 24 deadline, which I asked him to do, so true and meaningful discussions can take place with no guns held to the heads of the communities involved in the form of this deadline.

Si le ministre était vraiment sincère, lorsqu'il a promis à la Chambre, en réponse à ma première question, d'aplanir certains malentendus, de lever les incertitudes et de peaufiner le programme, il accepterait de suspendre la date d'échéance du 24 mai, comme je le lui ai demandé, afin d'engager des discussions sérieuses avec les communautés touchées sans que celles-ci ne se sentent menacées par cette date.


That is the honest way of addressing the accounting problem created through the Kyoto framework, which is an accounting framework of convenience, not a technical or science framework.

Ce serait là une façon honnête de régler le problème de la comptabilisation engendrée par le cadre de Kyoto qui est un cadre de comptabilité de convenance qui n'a rien de technique ou de scientifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which honestly addresses' ->

Date index: 2021-06-05
w