Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which is affecting neighbouring countries already suffering " (Engels → Frans) :

The insecurity in the north of Mali, which is affecting neighbouring countries already suffering from the food crisis, is continuing to cause further population displacement and limiting the level of assistance.

Les conditions d'insécurité au nord du Mali, qui ont des répercussions dans les pays voisins déjà affectés par la crise alimentaire, continuent d'engendrer de nouveaux déplacements de populations et limitent le niveau d'assistance.


O. whereas affected countries already suffer from shortages of food and clean water and economic collapse caused by the disruption of trade, commercial flights and harvest work following the outbreak of the epidemic, leading to social unrest, fleeing, chaos, threats to public order and further spreading of the virus;

O. considérant que les pays touchés pâtissent déjà de pénuries de denrées alimentaires et d'eau potable et d'un effondrement de l'économie causé par l'interruption des échanges, des vols commerciaux et des travaux de récolte en raison de l'épidémie, ce qui est source de troubles sociaux, d'exodes, de chaos, de menaces à l'ordre public et de nouvelle propagation du virus;


L. whereas affected countries already suffer from shortages of food and clean water and economic collapse caused by the disruption of trade, commercial flights and harvest work following the outbreak of the epidemic, leading to social unrest, fleeing, chaos, threats to public order and further spreading of the virus;

L. considérant que les pays affectés sont déjà touchés par des pénuries de denrées alimentaires et d'eau potable et par un effondrement de l'économie causé par l'interruption des échanges, des vols commerciaux et des récoltes en raison de l'épidémie, ce qui est source de troubles sociaux, d'exodes, de chaos, de menaces à l'ordre public et de nouvelle propagation du virus;


O. whereas affected countries already suffer from shortages of food and clean water and economic collapse caused by the disruption of trade, commercial flights and harvest work following the outbreak of the epidemic, leading to social unrest, fleeing, chaos, threats to public order and further spreading of the virus;

O. considérant que les pays touchés pâtissent déjà de pénuries de denrées alimentaires et d'eau potable et d'un effondrement de l'économie causé par l'interruption des échanges, des vols commerciaux et des travaux de récolte en raison de l'épidémie, ce qui est source de troubles sociaux, d'exodes, de chaos, de menaces à l'ordre public et de nouvelle propagation du virus;


In the neighbouring countries, the newly arrived refugees put additional strain on the resources of the host communities which already suffer from the consequences of successive food crises and extreme poverty.

Dans les pays voisins, les nouveaux réfugiés exercent une pression supplémentaire sur les ressources des communautés d’accueil, pourtant déjà victimes des conséquences des crises alimentaires successives et de l’extrême pauvreté.


I met with the presidents of neighbouring countries, such as Bulgaria and Hungary, which are already seriously affected by the crisis.

J'ai eu des rencontres avec les présidents de pays voisins qui sont déjà énormément affectés par la crise, comme la Bulgarie et la Hongrie.


Three Member States (Germany, Finland and Sweden) have already decided, and others are seriously assessing allocating 700 MHz frequencies for wireless broadband, which would affect and be affected by terrestrial broadcasters in neighbouring countries.

Trois États membres (Allemagne, Finlande et Suède) ont déjà décidé d'attribuer une partie de leurs fréquences dans la bande de 700 MHz au haut débit sans fil, et d'autres envisagent sérieusement de leur emboîter le pas, ce qui provoquerait des interférences avec la radiodiffusion hertzienne dans les pays voisins.


However, as has already been said in this Chamber, the decommissioning process also affects neighbouring countries and may provide a precedent for other countries with similar units approaching the end of their maximum operational life.

Toutefois, comme d’autres orateurs l’ont dit, le processus de démantèlement a également des répercussions sur les pays voisins et pourrait créer un précédent pour d’autres pays disposant de réacteurs similaires qui approchent de la fin de leur durée de vie opérationnelle.


These are important shortcomings which not only affect the progress of the two countries towards their accession, but also affect neighbouring countries and the Member States of the European Union.

Il s’agit de lacunes importantes qui affectent non seulement les progrès des deux pays vers l’adhésion, mais également les pays voisins et les États membres de l’Union européenne.


I hope most of all that we take into account the deplorable conditions in that country and the extent to which the Iraqi people have already suffered as a result of both Saddam Hussein's dictatorship and the economic sanctions applied by the UN following the invasion of Kuwait.

J'espère surtout qu'on tiendra compte de la situation déplorable de ce pays et des souffrances que le peuple irakien a déjà endurées par suite de la dictature de Saddam Hussein et des sanctions économiques imposées par l'ONU après l'invasion du Koweït.


w