Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «which itself was supported by his former colleague » (Anglais → Français) :

It is solidly supported by legal opinion prepared by respected former Supreme Court Justice Ian Binnie, which itself was supported by his former colleague, the Honourable Louise Charron, as well as by noted constitutional expert, Professor Peter Hogg.

Cette possibilité est confirmée par l'opinion juridique préparée par un ancien juge respecté de la Cour suprême, Ian Binnie, qui est lui-même appuyé par son ancienne collègue, l'honorable Louise Charron, ainsi que par un constitutionnaliste de renom, M. Peter Hogg.


His opinion was supported by his former colleague, the Honourable Louise Charron and leading constitutional expert and emeritus professor, Peter Hogg.

Son avis a été appuyé par son ancienne collègue, l'honorable Louise Charron et par Peter Hogg, professeur émérite et spécialiste réputé en droit constitutionnel.


It's not unusual for the government to consult in circumstances such as this, though”, (i) were there any consultations with the Barreau du Quebec and, if so, on what dates, (ii) was the Minister aware personally of consultations, (iii) what role would the Minister personally play in such consultations in 'usual' circumstances, (iv) if there were no consultations, why were none held, (v) were any consultations requested by the government in this regard; (bb) with respect to the various costs reported in the response to Q-74 related t ...[+++]

Il n'est toutefois pas inhabituel que le gouvernement procède à des consultations dans des circonstances de ce genre », (i) a-t-on consulté le Barreau du Québec et, si oui, (i) à quelles dates, (ii) le ministre était-il personnellement au courant des consultations, (iii) quel rôle le ministre jouerait-il personnellement dans ces consultations en des circonstances « habituelles », (iv) s’il n’y a pas eu de consultations, pourquoi, (v) le gouvernement a-t-il demandé qu’il y ait des consultations à cet égard; bb) au sujet des coûts que mentionne la réponse à la Q-74 en rapport avec la j ...[+++]


As our President mentioned, there was the so-called Djibouti Process and the international contact group, of which the Commission was part and where I know that our former colleague, Louis Michel, who is now a European parliamentarian, tried very hard to help and support the transitional government.

Comme l’a mentionné notre Présidente, il y a eu le processus dit de Djibouti et le groupe de contact international, auxquels la Commission a pris part et dans lesquels je sais que mon ancien collègue, Louis Michel, qui est désormais parlementaire européen, a essayé d’aider et de soutenir le gouvernement de transition.


12. Supports the efforts of mediator Matthew Nimetz within the UN, as envisaged by the above-mentioned UN Security Council resolutions S/RES/817 and S/RES/845 of 1993, aimed at resolving the differences that have arisen over the constitutional name of the state in order to reach final agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece as soon as possible, on the basis of his proposal of 6 October 2008 as to how the distinction between the various areas which belong to ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grè ...[+++]


12. Supports the efforts of mediator Matthew Nimetz within the UN, as envisaged by the above-mentioned UN Security Council resolutions S/RES/817 and S/RES/845 of 1993, aimed at resolving the differences that have arisen over the constitutional name of the state in order to reach final agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece as soon as possible, on the basis of his proposal of 6 October 2008 as to how the distinction between the various areas which belong to ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grè ...[+++]


While I have registered serious concerns about what I viewed as the reported lack of tolerance expressed by my former colleague Mr Buttiglione – a PPE-DE colleague for the last five years – in his statements on certain issues such as Baltic minorities, homosexuality and sinning, single mothers and fathers, I agree to support his candidature on balance.

Bien que j’aie ressenti une vive inquiétude face à ce qui m’a semblé une intolérance manifeste dans les déclarations de mon ancien collègue M. Buttiglione - un collègue du PPE-DE pendant les cinq dernières années - sur certains points tels que les minorités baltiques, l’homosexualité et le péché, les pères et mères célibataires, j’appuie malgré tout sa candidature.


The Italian Government has developed an initiative of this kind, an initiative to support the economy in the Middle East and, in particular, the Palestinian economy, an initiative which Mr Berlusconi recently proposed to all his European colleagues.

Le gouvernement italien a mis au point depuis longtemps une initiative de ce type, une initiative de soutien à l'économie du Proche-Orient et en particulier de l'économie palestinienne, une initiative que le président du conseil Berlusconi a récemment présentée à tous ses collègues européens.


Peter Bosa never forgot his roots in Italy, where he often returned to offer assistance and support to his former countrymen, particularly to those in the area in which he was born.

Peter Bosa n'a jamais oublié ses racines, en Italie, où il retournait fréquemment pour prêter assistance et soutien à ses anciens compatriotes, en particulier ceux de la région qui l'a vu naître.


What the minister decided quite appropriately, which was supported by his cabinet colleagues, was to have a program review which in some respects sounds esoteric.

Le ministre a alors décidé, à juste titre, d'effectuer un examen des programmes, décision qu'ont d'ailleurs approuvée ses collègues au Cabinet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which itself was supported by his former colleague' ->

Date index: 2023-03-12
w