Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which mrs giannakou-koutsikou criticises " (Engels → Frans) :

I said that the report is excellent, not just because it rightly puts the two elements of the matter back into the spotlight – a combined action to reduce demand and to reduce supply – but also, may I say, because of the frankness with which Mrs Giannakou-Koutsikou criticises what is still insufficient in the Commission proposal, both from a financial and economic point of view – we cannot state the importance of a battle and then not follow through in financial terms – and from the point of view, shall we say, of the political half-heartedness regarding the initiatives that the States still have not made. Therefore, this excellent idea ...[+++]

Ce rapport est excellent, je l'ai dit. Il remet l'accent, avec raison, sur les deux volets de la question - action combinée de réduction de la demande et de réduction de l'offre. Il témoigne en outre d'une certaine franchise, avec tout le respect que je dois à Mme Giannakou-Koutsikou, lorsqu'il critique les lacunes de la proposition de la Commission, au niveau financier et économique - on ne peut clamer l'importance d'une bataille et ne pas se montrer conséquent, par la suite, en termes financiers - ainsi qu'au niveau de la tiédeur politique, appelons cela ainsi, des initiatives que les États n'ont pas encore prises. ...[+++]


– (NL) Mr President, the report of the rapporteur, Mrs Giannakou-Koutsikou, describing the Commission’s plan of action regarding drug control is a powerful document in which the European Parliament strongly opposes drugs.

- (NL) Monsieur le Président, le rapport du rapporteur, Mme Giannakou-Koutsikou, sur le plan d'action de la Commission en matière de lutte contre la drogue est un document fort dans lequel le Parlement européen s'oppose nettement à la drogue.


– (ES) Mr President, I am speaking in place of my colleague, Mr Hernández Mollar and, on his behalf, I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Giannakou-Koutsikou on the excellent work which she has done.

- (ES) Monsieur le Président, j'interviens à la place de mon collègue Hernandez Mollar et je tiens à féliciter en son nom le rapporteur, Mme Giannakou-Koutsikou, pour l'excellent travail qu'elle a réalisé.


I should also extend my sincerest gratitude to Parliament, particularly to the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and the rapporteur, Mrs Giannakou-Koutsikou, for the quality of their work and the speed with which they have commended the Commission's communication on combating drugs for the period 2000 to 2004.

Je dois également exprimer ma gratitude la plus sincère envers la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures et son rapporteur, Mme Giannakou-Koutsikou, pour la qualité de leur travail et la vitesse avec laquelle elles ont recommandé la communication de la Commission sur la lutte contre la drogue pour la période 2000 à 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which mrs giannakou-koutsikou criticises' ->

Date index: 2024-09-03
w