Senator Champagne: If I lived in Chéticamp or Petit-de-Grat, where there had been a bilingual office for me to go to, and the time came for me to apply for old age security, for instance, where would I go to find out when the mobile service was passing through or whether I would have to drive 60, 75 or 100 kilometres to find the mobile service — which must move every day or it would not be mobile?
Le sénateur Champagne : Si j'habitais Chéticamp ou Petit-de-Grat, où il y avait un bureau bilingue où je pouvais me rendre, et si le temps était venu pour moi, par exemple, d'aller faire une demande pour ma pension de vieillesse, où faudrait-il que je m'informe pour savoir quand le service mobile passera chez nous ou si je devrai conduire 60, 75 ou 100 kilomètres pour trouver le service mobile —qui doit bouger tous les jours, sinon il ne serait pas mobile?