To have departments forgo the necessity of observing an act which speaks to a very basic necessary right, the right to personal freedom and uniqueness, without which our society would be radically transformed, for, in my opinion, the sake of their own convenience is an absolutely abhorrent practice about which committees of this Parliament ought to say, " Stop, now.
Permettre aux ministères de contourner une loi qui consacre un droit très fondamental, le droit à la liberté de sa personne, sans lequel notre société subirait une transformation radicale, pour, à mon avis, leur propre commodité est une pratique absolument déplorable à propos de laquelle les comités parlementaires devraient dire: «Arrêtez immédiatement.