Also, it appears that, between the time when this bill is proclaimed and the time when CN and CP's three-year plans are available, there will be a gap during which railway companies will be able to divest themselves of part of their surplus lines, without any interested party having time to review the potential of these lines, or find the required capital to buy or rent them.
D'autre part, il appert que, entre le moment où la présente loi sera proclamée et celui où les plans triennaux du CN et du CP seront disponibles, il y aura un vacuum au cours duquel les compagnies ferroviaires pourront se départir d'une partie de leurs tronçons excédentaires sans qu'aucune entreprise n'ait eu le temps d'analyser le potentiel du tronçon jugé excédentaire ou de réunir le capital requis pour s'en porter propriétaire ou locataire.