Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which senator poulin referred at length in her remarks yesterday " (Engels → Frans) :

That liberalization is due to market forces and the General Agreement on Trade in Services, or GATS, on basic telecommunications, to which Canada is a signatory and to which Senator Poulin referred at length in her remarks yesterday.

La libéralisation est attribuable aux forces du marché et à l'Accord général sur le commerce des services pour les télécommunications de base, ou AGCS, auquel le Canada est un signataire et auquel madame le sénateur Poulin a longuement fait allusion dans ses observations ce matin.


Senator Angus: I was not sure, after the deputy chair's question, if we got an agreement from Dr. Gobbi to file a written summary of her remarks, which would refer to these studies.

Le sénateur Angus : À la suite de la question de la vice-présidente, je me demandais si la Dre Gobbi avait accepté de nous envoyer par écrit un résumé de ses remarques, qui feraient également référence aux études.


I will facilitate its passage by referring it to committee and reserving the right to go to committee, to listen carefully and to study it well, for I can see in it some other motivations which Senator Andreychuk could have raised in her speech, a remarkable speech, moreover, on this matter.

Je vais faciliter son adoption en le renvoyant au comité et en me réservant le droit d'aller au comité, de bien écouter et de bien étudier, car j'y vois d'autres motivations que celles auxquelles le sénateur Andreychuk a fait allusion dans son discours, remarquable d'ailleurs, sur ce sujet.


I thank my colleague Senator Poulin for her very explicatory remarks yesterday.

Je remercie ma collègue, le sénateur Poulin, des explications qu'elle nous a fournies hier.


Senator Kinsella: With reference to the honourable senator's remarks concerning the current non-determinative role of the Senate of Canada, has she in her reflections on this matter considered some of the ways in which the bill could be amended to very easily accommodate both the desire ...[+++]

Le sénateur Kinsella: En ce qui concerne les observations de madame le sénateur au sujet du rôle non déterminant du Sénat du Canada, a-t-elle, dans le cadre de ses réflexions sur la question, envisagé certaines façons d'amender le projet de loi pour tenir compte, d'une part, du souhait du premier ministre de ne pas faire traîner tout ce processus et, d'autre part, de la nécessité d'assumer les obligations très importantes qui nous incombent dans cette enceinte?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which senator poulin referred at length in her remarks yesterday' ->

Date index: 2023-10-13
w