Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which some fifty palestinians » (Anglais → Français) :

I am currently waiting for some information from Mr. Masri with respect to input for a document which would compel the Palestinian Authority and the Canadian government to work with businesses on both sides to increase economic opportunity for Palestinian businesses by penetrating Canadian markets for Palestinian-produced goods.

J'attends de recevoir de l'information de M. Masri pour préparer un document qui obligerait l'Autorité palestinienne et le gouvernement canadien à travailler avec les entreprises des deux côtés afin d'accroître les débouchés économiques pour les entreprises palestiniennes en permettant aux marchandises produites en Palestine de pénétrer le marché canadien.


7.6. The scope of the ordinary legislative procedure has been substantially expanded: some fifty new legal bases (bringing the total to 86), some of which are of enormous importance, such as those concerning the area of freedom, security and justice, policy on agriculture and fisheries, the European research area and the definition of implementing powers (hitherto governed by the framework decision on comitology) or the current Financial Regulation (cf. Annex 3).

7.6. Le champ d'application de la procédure législative ordinaire a été sensiblement augmenté: quelques cinquante nouvelles bases juridiques (portant ainsi le total à 86) dont certaines d'énorme importance, comme celles qui concernent l'espace de liberté, sécurité et justice, les politiques agricole et de la pêche, l'espace de recherche européen, ou la définition des compétences d'exécution (jusqu'ici réglée par la "décision cadre sur la "comitologie") ou l'actuel "règlement financier" (cf. annexe 3).


C. appalled at the latest wave of attacks and reprisals, just as President Abbas was being sworn in, which led to the deaths of six Israelis at the Karni crossing point and some ten Palestinians also in Gaza,

C. choqué par la nouvelle vague d'attentats et de représailles, juste au moment de la prise de fonction du président Abbas, qui ont fait six morts israéliens au point de passage de Karni et une dizaine de morts palestiniens, toujours à Gaza,


Soon, in Belgium, the so-called heart of the European Union, an entire party is at risk of disappearing, one that comprises some fifty MPs and which, according to the latest surveys, is backed by 20% of the electorate.

Bientôt, en Belgique, au soi-disant cœur de l’Union européenne, tout un parti risque de disparaître, un parti qui compte quelque cinquante parlementaires et que les derniers sondages créditent du soutien de 20% de l’électorat.


A few weeks ago, the decision by the new government of Benjamin Netanyahu to reopen the underground gallery leading to the site of the Al-Aqsar Mosque, the third most sacred Islamic religious site, led to riots in which some fifty Palestinians and some fifteen Israelis were killed.

Il y a quelques semaines encore, le nouveau gouvernement de Benjamin Netanyahu, en prenant la décision de rouvrir la galerie souterraine de Jérusalem qui aboutit à l'esplanade où se trouve la mosquée de Al Aksar, qui est, en importance, le troisième lieu saint de l'Islam, a provoqué des émeutes causant la mort de plus d'une cinquantaine de Palestiniens et d'une quinzaine d'Israéliens.


In all, the aim was to harmonize some fifty federal statutes, in part or totally, in an initial bill, which was introduced in the Senate on May 11, 2000.

Au total, on visait à harmoniser une cinquantaine de lois fédérales, en partie ou en totalité, dans un premier projet de loi qui fut déposé en cette Chambre le 11 mai 2000.


– (IT) Madam President, the destruction of their cultural heritage is an open wound which bleeds constantly for the Palestinians. Between 1948 and 1952, the Israeli Government destroyed 420 Palestinian villages, as documented by Israeli historians. Some of the Arab districts of Jaffa were destroyed. In 1967, after the occupation of East Jerusalem, the Moroccan quarter of the Old City was destr ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, la destruction du patrimoine culturel est pour les Palestiniens une blessure qui ne cicatrise pas : entre 1948 et 1952, le gouvernement israélien a détruit 420 villages palestiniens, comme l'attestent les historiens israéliens ; certains quartiers arabes de Jaffa ont été rasés ; en 1967, après l'occupation de Jérusalem-Est, on a démoli le quartier marocain de la vieille ville pour créer une grande place face au Mur des Lamentations.


It is a matter of regret that, amongst the requirements that have come to the fore, the EU is not creating a specific history course which would describe the various uprisings, wars and revolutions which have taken place on the continent of Europe as being often difficult periods in achieving the vision that some have held for fifty years.

Je regrette que, parmi les exigences qui apparaissent, l'UE ne crée pas un cours d'histoire spécifique qui réintégrerait les différents soubresauts, guerres et révolutions qui ont eu lieu sur le continent européen comme étant des étapes souvent douloureuses pour atteindre cette vision que certains ont eu il y a 50 ans.


Therefore, here is a carrot to Israel that we can give but we want some demonstration from the Israeli government that indeed they are going to do what the hon. member just suggested (1155 ) We want some demonstration that it will ensure bilateral economic agreements with the Palestinian people, that it will ensure free access for the Palestinian people to markets, that it will address the problems associated with the closures of the West Bank and the Gaza strip which have such ...[+++]

Voici donc une carotte que nous pouvons présenter à Israël. Toutefois, nous voulons que le gouvernement israélien montre clairement qu'il fera vraiment ce que le député vient de dire (1155) Nous voulons des preuves qu'il fera en sorte qu'il y ait des accords économiques bilatéraux avec le peuple palestinien, qu'il assurera le libre-accès des Palestiniens aux marchés et qu'il prendra des mesures pour régler le problème du bouclage de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, qui a un effet terriblement dévastateur pour l'économie des régi ...[+++]


This is the purpose of the pilot scheme launched by the Commission, which is ultimately to be transformed into a multiannual exchange programme for tax officials, similar to the "Matthaeus" programme for customs officials. This pilot scheme will enable some fifty officials to take part in exchanges in 1991, and will offer training seminars and joint working sessions to other officials involved in implementing the administrative cooperation system as the single market is about to be completed".

Tel est l'objet de l'opération-pilote lancée par la Commission et destinée à se transformer ultérieurement en programme pluriannuel d'échanges de fonctionnaires, à l'instar du programme "MATTHAEUS" (2) dans le secteur des douanes (1) Voir MEMO 63/90 du 30.11.1990 (2) P-16 (89) du 20.04.1989 - 2 - Cette action-pilote prendra donc la forme "MATTAHEUS FISCAL", pour l'année 1991, d'échanges pour une cinquantaine de fonctionnaires, de séminaires de formation et de séances de travail en commun pour les autres, ceux qui sont actuellement les plus concernés par la mise en place du système de coopération administrative à l'aube de l'ouverture du ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which some fifty palestinians' ->

Date index: 2024-08-05
w