Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which they fight amongst " (Engels → Frans) :

However, they share common objectives with regard to pension systems and are committed to a number of principles, amongst which are equity and social cohesion which characterise the European social model.

Néanmoins, ils partagent des objectifs communs en matière de systèmes de pension et sont attachés à un certain nombre de principes, parmi lesquels l'équité et la cohésion sociale qui caractérisent le modèle social européen.


Member States should notify which professions they regulate, for which reasons, and discuss amongst themselves their findings.

Les États membres devraient notifier les professions qu’ils réglementent et les motifs de cette mesure et examiner mutuellement leurs conclusions.


They include, amongst other things, an exclusivity clause which prohibits the existence of private licences or other private arrangements outside the scope of the agreement; scientific cooperation in order to promote responsible fishing in Moroccan fishing zones; the possibility of a review of the fishing opportunities on the basis of scientific evidence and within the limits required by the sustainable management of Morocco’s resources; vessel monitoring system requirements to reinforce checks on vessels operating in Moroccan fishing zones; and the s ...[+++]

Ces derniers incluent, entre autres, une clause d’exclusivité qui interdit l’existence de licences privées ou d’autres accords privés en dehors du champ d’application de l’accord, la coopération scientifique destinée à promouvoir une pêche responsable dans les zones de pêche marocaines, la possibilité d’un réexamen des possibilités de pêche sur la base de preuves scientifiques et dans les limites exigées par la gestion durable des ressources du Maroc, les exigences en matière de supervision des navires, destinées à renforcer les contrôles sur les navires opérant dans les zones de pêche marocaines et, enfin, la clause sociale applicable a ...[+++]


The substances to be included in the watch list shall be selected from amongst those for which the information available indicates that they may pose a significant risk at Union level to, or via, the aquatic environment and for which monitoring data are insufficient.

Les substances devant être incluses sur la liste de vigilance sont choisies parmi celles qui, au vu des informations disponibles, sont susceptibles de présenter un risque significatif pour ou via l’environnement aquatique au niveau de l’Union et pour lesquelles les données de surveillance sont insuffisantes.


The substances to be included in the watch list shall be selected from amongst those for which the information available indicates that they may pose a significant risk at Union level to, or via, the aquatic environment and for which monitoring data are insufficient.

Les substances devant être incluses sur la liste de vigilance sont choisies parmi celles qui, au vu des informations disponibles, sont susceptibles de présenter un risque significatif pour ou via l’environnement aquatique au niveau de l’Union et pour lesquelles les données de surveillance sont insuffisantes.


17. Notes, however, that the EU also has a great responsibility for many economic and legal reforms in the applicant countries, which has led to a significant strain on public budgets, which complicates the fight, amongst other things, for the rights of the Roma peoples in the applicant countries;

17. fait toutefois observer que l'Union européenne aussi est investie d'une grande responsabilité pour ce qui est de nombre de réformes économiques et juridiques dans les pays candidats, d'où une forte pression sur les budgets de ces États, ce qui, entre autres , complique la lutte en faveur des droits des Rom dans les pays candidats;


It is these types of operations which will be cofinanced under the Community support framework 2000-2006 for Greece and they should, amongst other things, make a positive contribution to the fight against desertification.

C’est ce type d’opérations qui seront cofinancées au titre du cadre communautaire d’appui 2000 -2006 pour la Grèce qui devraient avoir entre autres un impact positif dans la lutte contre la désertification.


I would like to thank Mr Bösch for his report. It takes as its starting point the Commission's Annual Report on protecting the Communities' financial interests and the fight against fraud, which the Commission presented on 13 November 2000 and which also contains statistics on cases of irregularities and fraud reported by the Member States, as they are obliged to do.

Il fait dès le départ référence au rapport annuel 1999 de la Commission sur la protection des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude, que la Commission a soumis le 13 novembre de l'année dernière et qui contient en particulier des statistiques sur les cas d'irrégularités et de fraude fournies par les États membres, conformément à leurs obligations.


The benefit of this action on the ground was to guarantee lasting respect for fundamental rights, amongst other things, and this was a serene and heartfelt fight without the histrionics that characterised the fight for which the Sakharov prize-winners were rewarded, and yet it was carried out with similar efficiency and with equally far-reaching effects.

Cette action sur le terrain a eu le mérite de garantir durablement, entre autres choses, le respect des droits fondamentaux. Ce fut une forme de lutte sereine et convaincue en faveur de ces droits, sans le caractère dramatique qui accompagne le combat des récipiendaires du Prix Sakharov, mais avec une efficacité et une répercussion identiques.


They also share common objectives with regard to pension systems and are committed to a number of principles, amongst which are equity and social cohesion which characterise the European social model.

Ils partagent aussi des objectifs communs en matière de systèmes de pension et sont attachés à un certain nombre de principes, parmi lesquels l'équité et la cohésion sociale qui caractérisent le modèle social européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which they fight amongst' ->

Date index: 2024-11-17
w