Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which upm-kymmene will sell » (Anglais → Français) :

The following day, May 29, UPM-Kymmene and Norske Skog entered into an Asset and Share Purchase Agreement according to which UPM-Kymmene will sell the Parenco mill in the Netherlands and the Walsum mill in Germany to Norske Skog.

Le lendemain, UPM-Kymmene et Norske Skog ont conclu un accord d'achat d'actifs et d'actions, selon lequel UPM-Kymmene vendra l'usine de Parenco (Pays-Bas) et celle de Walsum (Allemagne) à Norske Skog.


The European Commission has granted regulatory clearance to a proposed operation by which Finnish paper manufacturer UPM-Kymmene Corporation will acquire Morgan Adhesives Company, a US-based company that makes adhesive labels for the manufacturing sector.

La Commission européenne a autorisé un projet portant sur l'acquisition, par le fabricant de papier finlandais UPM-Kymmene Corporation, de Morgan Adhesives Company, une société implantée aux États-Unis qui fabrique des étiquettes adhésives pour le secteur manufacturier.


In a second step, UPM-Kymmene will re-sell to Norwegian paper maker Norske Skog two of the 6 Haindl mills.

Dans le cadre de la seconde, UPM-Kymmene revendra au producteur de papier norvégien Norske Skog deux des six usines de Haindl.


Following the acquisition, UPM-Kymmene will hold 100% of the shares in Finnpap Ltd, the former Finnpap Marketing Association which was founded by several Finnish paper companies for the purpose of selling and marketing their paper on world markets.

Suite à cette acquisition, UPM-Kymmene détiendra 100% des parts de Finnpap Ltd, l'ancienne Finnpap Marketing Association qui avait été créée par plusieurs entreprises finlandaises de l'industrie du papier pour commercialiser et vendre leur papier sur les marchés mondiaux.


Finally, the discontinuation of the joint selling through Finnpap is a fulfilment of a commitment undertaken by Repola and Kymmene when merging in 1995 (UPM-Kymmene) in order to ensure the full and complete separation of the sales and marketing functions of the members of Finnpap.

Enfin, il faut savoir que la cessation des activités de vente commune par l'intermédiaire de Finnpap est la réalisation de l'engagement pris par Repola et Kymmene quand elles ont fusionné en 1995 (UPM-Kymmene) afin d'assurer la sépartion totale et complète des fonctions de vente et de marketing des membres de Finnpap.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which upm-kymmene will sell' ->

Date index: 2021-01-25
w