Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which we could anyway solve » (Anglais → Français) :

Instead of addressing it through legislation, does he not think that one of the ways in which we could perhaps solve this problem, or at least partially solve the problem, is by addressing the educational, social and recreational needs of many of these people?

Au lieu de recourir à la loi pour régler ce problème, ne croit-il pas que, du moins en partie, nous pourrions tenter, entre autres, de répondre aux besoins de bon nombre de ces jeunes en matière d'éducation, de services sociaux et de loisirs?


The problem we need to solve is one which we need to solve, not the Speaker.

C'est un problème concret qu'il nous incombe à nous, et pas au Président, de régler.


At a time when we are talking about national unity in Canada, as we always are, I suppose we could say, at a time when western alienation is in the headlines and of course at a time when Quebec separatism is still in the headlines, it would be very important for us to at least consider—and this is all the motion asks parliament to do—setting up a process by which we could consider ways in which we might, through electoral reform, alleviate the problem ...[+++]

À une époque où nous parlons d'unité nationale—je pourrais même dire que nous en parlons tout le temps—, à une époque où l'Ouest se sent laissée pour compte et, évidemment, où le séparatisme fait encore la manchette, il est important d'envisager l'examen des moyens de procéder à une réforme électorale afin d'atténuer les problèmes que j'ai mentionnés.


29. Recognises the progress made in democratic standards and in the fulfilment of Association Agreement requirements, but acknowledges that persistent deficiencies in the area of democracy still remain to be addressed; recognises that further progress should be made in the areas of governance reforms, including law enforcement, judicial sectors, and the fight against corruption; regrets the latest move by the President of Armenia in committing to the customs union; reminds the Armenian authorities that such a policy is not compatible with the Association Agreement; hopes, in this regard, that Armenia will continue EU-related reforms, the implementation of which could ...[+++]d to the country’s economic prosperity and could help solve socio-economic and political problems which still persist within the country; calls for a pursuit of cooperation with the EU, to which the EU is open;

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; espère, à cet égard, que l'Arménie va poursuivre les réformes encouragées par l'Union européenne, d ...[+++]


29. Recognises the progress made in democratic standards and in the fulfilment of Association Agreement requirements, but acknowledges that persistent deficiencies in the area of democracy still remain to be addressed; recognises that further progress should be made in the areas of governance reforms, including law enforcement, judicial sectors, and the fight against corruption; regrets the latest move by the President of Armenia in committing to the customs union; reminds the Armenian authorities that such a policy is not compatible with the Association Agreement; deplores, in this regard, the fact that this choice was made without fully-fledged parliamentary scrutiny or an open and transparent debate in Armenian society; hopes, in th ...[+++]

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; déplore, à cet égard, le fait que ce choix n'ait pas fait l'objet d'un examen minutieux par le parlement o ...[+++]


The text of the Commission does not limit Parliament's right to examining whether the Commission has gone beyond what has been delegated to it, something which we could anyway solve by means of a legal case, if ever it came to a conflict.

Le texte de la Commission ne restreint pas le droit du Parlement à examiner si celle-ci a outrepassé ses droits ; problème que nous aurions de toute façon pu, en cas de conflit, régler par voie juridique.


I congratulate Mrs McKenna on this report which, when implemented, could effectively solve problems with which we are all familiar, even though we are finding it hard to combat them.

Je félicite Mme McKenna pour ce rapport qui, une fois mis en œuvre, pourrait résoudre efficacement des problèmes que nous connaissons tous, même si nous avons des difficultés à les combattre.


I congratulate Mrs McKenna on this report which, when implemented, could effectively solve problems with which we are all familiar, even though we are finding it hard to combat them.

Je félicite Mme McKenna pour ce rapport qui, une fois mis en œuvre, pourrait résoudre efficacement des problèmes que nous connaissons tous, même si nous avons des difficultés à les combattre.


Ross Macdonald, the Liberal Leader of the Government in the Senate and former Speaker of the House of Commons, once noted that it was frequently necessary for the two Speakers to confer: “I found him to be a man of deep understanding and sympathy; and we had no problems which we could not solve amicably”.

Ross Macdonald, leader libéral du gouvernement au Sénat et ex-président de la Chambre des communes, a déjà dit qu’il était souvent nécessaire que les deux présidents se consultent : « J’ai trouvé qu’il était un homme profondément compréhensif et sympathique, et nous n’avons jamais eu de difficulté à résoudre nos problèmes à l’amiable».


I was wondering if you could suggest practical methods by which we could help you, and which we could recommend in our report on a national basis.

Je me demandais si vous pouviez proposer des méthodes pratiques grâce auxquelles nous pourrions leur venir en aide et que nous pourrions recommander dans notre rapport pour l'ensemble du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we could anyway solve' ->

Date index: 2024-04-16
w