Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we were almost ready " (Engels → Frans) :

This carryover was justified by the need to commit in 2001 the annual instalments for 2000 in respect of a certain number of programmes for which decisions had been adopted or were ready for adoption at the end of 2000.

Ce report de crédits a été justifié en vue d'effectuer, en 2001, les engagements relatifs aux tranches annuelles concernant l'année 2000 pour un certain nombre de programmes pour lesquels la décision avait été adoptée ou était prête à l'être à la fin de l'année 2000.


Following approval of the CSF in November 2000, almost all its operational programmes were approved between February and April 2001, with the exception of the Environment OP, approved in July, and Technical assistance, which was submitted by the Greek authorities in October and approved by the Commission in December 2001.

Après l'approbation du CCA en novembre 2000, la quasi-totalité de ses programmes opérationnels ont été approuvés entre février et avril 2001, exception faite du PO Environnement qui l'a été en juillet et du PO Assistance technique qui a été présenté par les autorités grecques en octobre et approuvé par la Commission en décembre 2001.


A decision was taken to carry over the balance remaining to be committed at the end of the year (EUR161.8 million) in order to complete the procedures for the adoption of certain programmes which were then almost complete.

Le solde restant à engager à la fin de l'exercice, soit 161,8 MEUR, a fait l'objet d'une décision de report en vue de compléter les procédures d'adoption de certains programmes qui, à la fin de l'année, étaient pratiquement achevées.


I am therefore delighted to announce that the resolution on the European Conscience and Totalitarianism, on which most political families in this house have been working this afternoon, is almost ready.

Par conséquent, je suis plus qu’heureuse de pouvoir vous annoncer que la résolution sur la conscience européenne et le totalitarisme, à laquelle ont contribué cet après-midi la plupart des familles politiques de cette Assemblée, est quasiment prête.


In view of this, I would urge you to try everything in order for the association agreement with Syria, which is already almost ready to be signed, might still be concluded.

C’est pourquoi je vous prierais instamment de tout tenter pour qu’il soit encore possible de conclure l’accord d’association avec la Syrie, lequel est déjà quasiment prêt à être signé.


In view of this, I would urge you to try everything in order for the association agreement with Syria, which is already almost ready to be signed, might still be concluded.

C’est pourquoi je vous prierais instamment de tout tenter pour qu’il soit encore possible de conclure l’accord d’association avec la Syrie, lequel est déjà quasiment prêt à être signé.


An ex-post evaluation of the two Objective 2 Programmes showed that almost 6.900 jobs were created during the period, which was slightly above the target.

L'évaluation ex post des deux programmes objectif 2 montre que près de 6 900 emplois ont été créés au cours de la période, soit un chiffre légèrement supérieur au résultat escompté.


At European level, it is the role assigned to the six European thematic groups (employability, entrepreneurship, adaptability, equal opportunities, asylum seekers, partnerships), the foundations for which were laid at the Barcelona conference in May 2002 (Networking for inclusion) when almost 400 people took an active part in the debates.

Tel est effectivement le rôle assigné, au niveau européen, aux six groupes thématiques (capacité d'insertion professionnelle, esprit d'entreprise, capacité d'adaptation, égalité des chances, demandeurs d'asile, partenariat), dont les bases ont été jetées lors de la conférence de Barcelone en mai 2002 (Travailler en réseau pour l'inclusion); quelque 400 personnes ont activement participé à ces débats.


In the same report, Mr Maaten points out how the criticisms we made then – criticisms which, in recent years, we have brought to the attention of Parliament and the Commission on a number of occasions – were justified: indeed, medium-sized enterprises, trade, the craft trades and the agricultural sector, all of which are major production categories, are not yet ready for the transition to the euro. The banking ...[+++]

M. Maaten souligne dans son rapport même combien nos critiques de l'époque - critiques que nous avons portées à l'attention du Parlement et de la Commission en plusieurs occasions au cours de ces années - se sont révélées exactes : en effet, l'entreprise moyenne, le commerce, l'artisanat, le monde agricole, qui sont toutes des activités de production, ne sont pas encore prêts au passage à l'euro, pas plus que le système bancaire ne semble adapté, en dépit des milliards investis dans l'achat d'équipements spécifiques.


At the time, we were concerned with the important matter, which we are finding ever more pressing, of not only having to get the applicant countries ready economically for accession but also of having to ensure, above all, that the framework conditions in terms of democracy, constitutionality and administration were ...[+++]

Il s’agissait à l’époque de la thématique qui se pose à nous de façon toujours plus impérieuse, de la nécessité de préparer les pays candidats à l’adhésion d’un point de vue non seulement économique mais également de s’assurer de l’existence d’un cadre fondamental pour la démocratie, l’État de droit et l’administration. à la lecture des derniers rapports sur les progrès réalisés, nous pouvons constater que la transposition de la législation s’est nettement améliorée, mais que l’application de la législation dans les pays candidats est encore problématique, parce qu’après des années de dictature, c’est un défi énorme de construire une nou ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we were almost ready' ->

Date index: 2023-08-23
w