Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while almost 20 million " (Engels → Frans) :

Almost 15 million households will have access to high-speed broadband thanks to the European Regional Development Fund, while almost 20 million people in rural areas will have new or improved ICT services or infrastructure with the support of the European Agricultural Fund for Rural Development.

Près de 15 millions de foyers auront accès au haut débit grâce au Fonds européen de développement régional, tandis que dans les zones rurales, près de 20 millions de personnes disposeront de nouveaux ou de meilleurs services ou infrastructures TIC avec le soutien du Fonds européen agricole pour le développement rural.


Over a million people have been internally displaced, while almost as many have fled to neighbouring countries, in particular to Kenya, Ethiopia and Yemen.

Plus d’un million d'entre elles ont été déplacées à l’intérieur du pays et presque autant ont fui vers les pays voisins, notamment au Kenya, en Éthiopie et au Yémen.


While almost all attention revolved around job grants last year, this year we learned that while $25 million was poured into the Youth Internship program over three years only 5% of the files were properly assessed.

Alors que les subventions à l'emploi ont retenu presque toute l'attention l'année dernière, le programme Jeunes stagiaires Canada a englouti 25 millions de dollars sur trois ans et seulement 5 p. 100 des dossiers ont fait l'objet d'une évaluation adéquate.


It is worth highlighting that the highest rate of return to human capital investment is found in early childhood years, while public expenditure is typically lowest for this age group Almost 1 million children are estimated to be living in alternative care in the EU: the disadvantages they face are well known as is the need for high-quality social service intervention to either prevent their going in to care, or having a more community-based, supported experience while there, and during their ...[+++]

Il convient de souligner que le taux le plus élevé de retour sur investissement en capital humain est observé au cours des premières années de la vie, alors que c'est précisément pour cette tranche d'âge que les dépenses publiques sont généralement les plus faibles. On estime à près d'un million le nombre d'enfants vivant en situation de soins parallèles dans l'Union: les désavantages auxquels ils sont confrontés sont bien connus, tout comme la nécessité d'assurer une intervention de haute qualité pour les services sociaux afin soit d ...[+++]


I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70 % are women, will be living on less than USD 1,25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 200 million people are unemployed, ...[+++]

I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas réalisé avant 2049; considérant qu'actuellement près de 200 millions de person ...[+++]


I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70% are women , will be living on less than USD 1.25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 200 million people are unemployed, ...[+++]

I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas réalisé avant 2049; considérant qu'actuellement près de 200 millions de person ...[+++]


– (PT) Madam President, it is unacceptable that social problems continue to be the poor relation of EU policy, as is the systematic devaluation of the social consequences of budgetary, financial and competition policies that insist on neoliberal dogmas, indifferent to the almost 25 million people unemployed, the almost 30 million people working precarious and poorly paid jobs, and the more than 85 million people living in poverty, while the profits of econ ...[+++]

– (PT) Madame la Présidente, il est inacceptable que les problèmes sociaux continuent d’être le parent pauvre de la politique de l’UE, de même que la dévaluation systématique des conséquences sociales des politiques budgétaires, financières et de concurrence, qui insistent sur les dogmes néolibéraux, indifférentes aux près de 25 millions de chômeurs, aux près de 30 millions de travailleurs précaires et faiblement rémunérés et aux plus de 85 millions de personnes vivant dans la pauvreté, tandis que les bénéfices des groupes d’intérêt économique et financier ne cessent de croître.


In 2004, nine million small farmers cultivated almost 90 million hectares of GMOs in the world, while in the European Union of 25, 11 million small farmers cultivated 97 million hectares, of which some tens of thousands consisted only of transgenic crops.

En 2004, neuf millions de paysans ont cultivé près de quatre-vingt-dix millions d’hectares en OGM dans l’Union européenne à vingt-cinq; onze millions de paysans ont cultivé quatre-vingt-dix-sept millions d’hectares, dont quelques dizaines de milliers d’hectares seulement en cultures transgéniques.


Ontario will get close to a $1 billion increase in transfers, B.C. almost $400 million, and Alberta some $300 million a year, while Quebec, the second most populated province of Canada, will get a mere $150 million increase in transfers.

L'Ontario recevra des transferts additionnels de près d'un milliard de dollars, la Colombie-Britannique recevra près de 400 millions de dollars et l'Alberta recevra près de 300 millions de dollars annuellement. Le Québec, qui constitue pourtant la deuxième province en importance au Canada, en terme de population, n'héritera que d'un maigre montant de 150 millions de dollars additionnels.


While the number of unemployed men fell by almost a million between 1985 and 1988, the number of women out of work actually rose by almost 350,000.

Alors que le nombre des chômeurs masculins a diminué de près d'un million entre 1985 et 1988, le nombre des femmes au chômage a augmenté de près de 350.000 unités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while almost 20 million' ->

Date index: 2025-03-05
w