Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while much effort " (Engels → Frans) :

Ukraine's recent reform efforts have been unprecedented, while much work remains such as in the fight against corruption, which must be pursued.

Cette dernière a récemment consenti des efforts de réforme sans précédent, bien qu'il reste beaucoup à faire, par exemple dans la lutte contre la corruption, qui demande à être poursuivie.


As part of the EU's efforts to tackle VAT fraud once and for all, the Commission recently launched its plans for an EU-wide VAT area which will be fraud-proof and better for business, while bringing in much needed revenues for Member States.

Dans le cadre des efforts déployés par l'Union pour mettre définitivement un terme à la fraude à la TVA, la Commission a récemment lancé son projet d'espace TVA à l'échelle de l'Union, qui sera étanche à la fraude et plus propice aux entreprises, tout en générant les recettes dont les États membres ont cruellement besoin.


While it is up to the Member State authorities to choose the appropriate measures to address exceeding NO limits, much more effort is necessary at local, regional and national levels to meet the obligations of EU rules and safeguard public health.

S'il est vrai qu'il appartient aux autorités des États membres de choisir les mesures appropriées pour remédier aux dépassements des limites fixées pour le NO , il n'en reste pas moins que des efforts beaucoup plus importants doivent être consentis aux niveaux local, régional et national pour respecter les obligations découlant des règles de l'Union et protéger la santé publique.


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. whereas the report of the World Commission on Dams of 16 November 2000 concludes that, while large dams have failed to produce as much electricity, provide as much water, or control as much flood damage as foreseen, they have had huge social and environmental impacts, and efforts to mitigate these impacts have been largely unsuccessful,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n’ont pas permis d’atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d’électricité, l’approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l’ensemble,


While much still remains to be done in China – and we will be particularly vigilant on this issue – we should nonetheless congratulate the country on the efforts it is willing to make in order to equip itself with relevant legislation and implement it effectively.

S’il reste à la Chine encore beaucoup à faire – et nous serons particulièrement vigilants sur ce point –, il faut néanmoins saluer les efforts que ce pays est disposé à entreprendre pour se doter d’une législation pertinente et mettre en œuvre celle-ci de manière efficace.


While much effort is still required, progress so far has been encouraging.

Bien que des efforts importants soient encore nécessaires, les progrès réalisés jusqu'à présent sont encourageants.


Bearing this principle in mind, we shall make every effort to help the German and Portuguese Presidencies to preserve as much as possible of our ambition for union, while also taking the other side’s arguments into account as much as possible.

Gardant ce principe à l’esprit, nous ferons tous les efforts possibles pour aider les présidences allemande et portugaise à préserver le maximum de notre ambition d’union, tout en prenant en considération les arguments de l’autre partie autant que faire se peut.


While the Commission will support these efforts as much as possible, it will primarily be for EU Member States and competent authorities, industry, and consumers and users of the Internet and electronic communications services to play their role, both at the national and international level.

La Commission soutiendra évidemment ces efforts dans la mesure du possible, mais il incombera surtout aux États membres de l'UE et à leurs autorités compétentes, à l'industrie et aux consommateurs et utilisateurs de l'internet et des services de communications électroniques de jouer leur rôle, aux niveaux national et international.




Anderen hebben gezocht naar : been unprecedented while     while much     recent reform efforts     for business while     bringing in much     eu's efforts     while     much     much more effort     concludes that while     produce as much     efforts     while much effort     for union while     preserve as much     make every effort     efforts as much     support these efforts     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while much effort' ->

Date index: 2022-04-24
w