Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while still preserving the market-oriented » (Anglais → Français) :

Investment parameters shall be set in such a way that specific policy objectives, including the targeting of particular categories of infrastructure projects, can be achieved while still preserving the market-oriented approach of this instrument.

Les paramètres d'investissement sont fixés de manière à ce que des objectifs spécifiques, notamment le ciblage de catégories particulières de projets d'infrastructure puissent être atteints tout en préservant l'approche axée sur le marché qui est propre à cet instrument.


Investment parameters will be set in such a way that specific policy objectives, including the targeting of particular groups of potential beneficiaries, can be achieved while still preserving the market-oriented, demand-driven approach of this instrument.

Les paramètres d'investissement seront fixés de manière à ce que des objectifs stratégiques spécifiques, notamment le ciblage de groupes particuliers de bénéficiaires potentiels, puissent être atteints tout en préservant l'approche axée sur le marché et la demande propre à cet instrument.


Risk- and revenue-sharing parameters shall be set in such a way that specific policy objectives, including targeting of particular categories of projects, can be achieved while still preserving the market-oriented approach of the Debt Instrument.

Les paramètres de partage des risques et des recettes sont établis de manière à ce que les objectifs spécifiques, y compris ceux ciblant des catégories particulières de projets, puissent être atteints tout en préservant, pour l'instrument de prêt, une approche axée sur le marché.


The aim of the CAP reform measures is to increase the competitiveness and sustainability of EU farmers and strengthen their bargaining power vis-à-vis buyers, while still preserving a market-oriented approach.

Les mesures de réforme de la PAC ont pour but d'améliorer la compétitivité et la viabilité des agriculteurs de l’UE et de renforcer leur pouvoir de négociation vis-à-vis des acheteurs, tout en préservant une approche axée sur le marché.


Risk- and revenue-sharing parameters shall be set in such a way that specific policy objectives, including targeting of particular categories of projects, can be achieved while still preserving the market-oriented approach of the Debt Instrument.

Les paramètres de partage des risques et des recettes sont établis de manière à ce que les objectifs spécifiques, y compris ceux ciblant des catégories particulières de projets, puissent être atteints tout en préservant, pour l'instrument de prêt, une approche axée sur le marché.


Investment parameters will be set in such a way that specific policy objectives, including the targeting of particular groups of potential beneficiaries, can be achieved while still preserving the market-oriented, demand-driven approach of this instrument.

Les paramètres d'investissement seront fixés de manière à ce que des objectifs stratégiques spécifiques, notamment le ciblage de groupes particuliers de bénéficiaires potentiels, puissent être atteints tout en préservant l'approche axée sur le marché et la demande propre à cet instrument.


These are changes that will address the concerns of the opposition. The changes permit the disclosure of more information about the review process while still preserving commercial confidences.

Grâce à ces changements, qui répondront aux préoccupations que soulève l'opposition, plus de renseignements portant sur le processus d'examen seront dorénavant divulgués, tout en préservant les informations commerciales confidentielles.


Our view is that this can be achieved without compromising the use of measures outside the judicial process, while still preserving non-custodial sentences for the vast majority of cases where such measures are appropriate.

Nous sommes d'avis qu'il est possible d'y parvenir sans empêcher le recours aux mesures non judiciaires, tout en maintenant les peines non privatives de liberté dans la majorité des cas où celles-ci sont appropriées.


According to the commissioner, better alternatives exist to give police the investigative tools they need while still preserving the privacy of Canadians.

D'après la commissaire, il y aurait de meilleures façons de fournir aux policiers les outils d'enquête dont ils ont besoin tout en protégeant la vie privée des Canadiens.


I look forward to working with all parties in committee to strengthen the registry and make it work while still preserving some of the other important principles that the government seems to forget about, principles like rehabilitation, respect for privacy, respect for judicial process, and ensuring that we do not put politics above sound, solid legislative improvements, which I think all parties are committed to.

J'ai hâte de travailler en comité avec mes collègues de tous les partis à renforcer ce registre et à faire en sorte qu'il fonctionne bien, tout en respectant certains autres principes importants que le gouvernement semble avoir oubliés, des principes comme la réhabilitation, le respect de la vie privée et le respect du processus judiciaire, et en s'assurant de ne pas faire passer les intérêts politiques avant de bonnes améliorations législatives, ce que privilégient tous les partis, je crois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while still preserving the market-oriented' ->

Date index: 2023-10-31
w