Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while we've enjoyed " (Engels → Frans) :

While we've enjoyed some success overseas, one of the points I was trying to make is it's very difficult for Canadian companies to be successful internationally if their domestic customer does not buy their equipment.

Même si nous avons assez bien réussi à l'étranger, j'ai voulu vous faire valoir qu'il est extrêmement difficile pour une entreprise canadienne de réussir à l'étranger si notre propre gouvernement n'achète pas le matériel qu'il produit.


In the Community it is high time to put an end to an anomaly: while aircraft now enjoy complete freedom within a unified market, safety standards continue to vary between Member States.

Ainsi, dans la Communauté, il est grand temps de mettre fin à une anomalie: alors que les aéronefs évoluent désormais en toute liberté au sein d’un marché unifié, les niveaux de sécurité demeurent disparates entre États membres.


While the board enjoys a wide discretion as regards the organisation and detailed content of the tests, it is nevertheless for the Courts of the European Union to exercise their review as far as is necessary to ensure that candidates are treated equally and that the board is objective in selecting from them (judgment of 12 March 2008 in Case T‑100/04 Giannini v Commission, paragraph 132).

Si le jury jouit d’un large pouvoir d’appréciation quant aux modalités et au contenu détaillé des épreuves, il appartient néanmoins au juge de l’Union d’exercer son contrôle dans la mesure nécessaire pour assurer un traitement égal des candidats et l’objectivité du choix entre ceux-ci opéré par le jury (arrêt du Tribunal de première instance du 12 mars 2008, Giannini/Commission, T‑100/04, point 132).


Consequently, while the board enjoys a wide discretion in the organisation and detailed content of the tests, it is nevertheless for the European Union Court to exercise its review as far as is necessary to ensure that candidates are treated equally and that the board is objective in selecting from them.

Ainsi, si le jury jouit d’un large pouvoir d’appréciation quant aux modalités et au contenu détaillé des épreuves, il appartient néanmoins au juge de l’Union d’exercer son contrôle dans la mesure nécessaire pour assurer un traitement égal des candidats et l’objectivité du choix entre ceux-ci opéré par le jury.


As one participating province, through the head of the Saskatchewan Financial Services Commission recently confirmed, “We've enjoyed some pretty good dialogue with the Canadian Securities Transition Office on the development of the act”.

Le président de la Commission des services financiers de la Saskatchewan, qui parlait au nom de sa province, a récemment affirmé que la Saskatchewan avait eu de bonnes discussions avec le Bureau de transition vers un régime canadien de réglementation des valeurs mobilières sur l'élaboration de la mesure législative.


1. The representatives of the EIB, while they are engaged in activities connected with or in implementation of this Decision, shall enjoy in the OCTs the customary privileges, immunities and facilities while carrying out their duties and while travelling to or from the place at which they are required to carry out such duties.

1. Les représentants de la BEI participant à des activités liées à la présente décision ou la mettant en œuvre jouissent dans les PTOM, pendant l’exercice de leurs fonctions et au cours de leurs voyages à destination ou en provenance du lieu de leur mission, des privilèges, immunités et facilités d’usage.


That's why I would suggest it be a lower number somewhere, but listed as an item we've acknowledged, because somebody looking at this work plan, while we've said it's “not limited to”, is going to ask whether we are looking at competitiveness.

C'est pourquoi je suggérerais que l'on ajoute un numéro au bas de la liste et que l'on reconnaisse que c'est une priorité car quelqu'un qui examinerait ce plan de travail, même si nous avons indiqué « pas limités à », se demanderait si nous examinerons la question de la compétitivité.


Tariff duties on non-sensitive products should continue to be suspended, while duties on sensitive products should enjoy a tariff reduction to ensure a satisfactory utilisation rate while at the same time taking into account the situation of the respective Community industries.

Il importe que les produits non sensibles continuent à bénéficier d'une suspension des droits tarifaires, tandis que les produits sensibles devraient bénéficier d'une réduction de ces droits, afin d'assurer un taux d'utilisation des préférences satisfaisant tout en tenant compte de la situation des industries communautaires correspondantes.


We've enjoyed being in the Oneworld alliance, but perhaps whatever alliance serves the needs of the Canadian public best would be the one.We fly the airplanes we're given to fly and we're told by upper management, basically, which alliances to work for.

Nous étions contents de faire partie du groupe Oneworld, mais l'alliance qui sert les intérêts des Canadiens serait celle.Nous pilotons les avions qu'on nous fournit, et c'est la haute direction qui nous dit essentiellement quelles sont alliances avec lesquelles nous travaillons.


Having been in the Senate while we've had a great deal of coverage in the past little while, I just hope you're right on that.

Comme j'étais au Sénat quand nous avons fait l'objet d'une intense couverture médiatique, j'espère que vous avez raison.




Anderen hebben gezocht naar : while     it's very     while we've enjoyed     aircraft now enjoy     enjoys a wide     board enjoys     we've enjoyed     eib while     shall enjoy     work plan while     products should enjoy     which     senate while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

while we've enjoyed ->

Date index: 2021-09-16
w