Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "white had already " (Engels → Frans) :

It has to be highlighted that, while the promotion and support to RES, both at Community and Member States level, had already started when the White Paper was published, public support to RES projects [11] through national programmes has been clearly encouraged and fostered by the White Paper.

Il faut préciser que, si les SER faisaient déjà l'objet d'actions de promotion et de soutien, tant au niveau de la Communauté que des États membres, lorsque le livre blanc est paru, celui-ci recommande et encourage explicitement les aides publiques en faveur de projets SER [11] dans le cadre de programmes nationaux.


The possibility of extending such twinning arrangements to all Member States' administrations had already been mentioned in the Governance White Paper.

Le Livre blanc sur la gouvernance évoquait déjà la possibilité d'étendre ces jumelages à l'ensemble des administrations des Etats membres.


The Chairman: Mr. Bergeron, Mr. White had already requested the floor.

Le président: Monsieur Bergeron, M. White avait déjà demandé la parole.


If the government had not prorogued the House, this bill likely would already have been studied, amended and brought into force, and white collar criminals might have received longer sentences than those provided for in the act.

Si le gouvernement n'avait pas prorogé la Chambre, ce projet de loi serait probablement déjà étudié, modifié et en vigueur, de sorte que des criminels à cravate seraient peut-être en prison plus longtemps que prévu.


As to the latter aspect, they point out that, in its White Paper on Growth, Competitiveness and Employment [20], the Commission had already called for the internalisation of the external costs of the consumption of alcoholic drinks.

S'agissant de ce dernier aspect, elles signalent que, dans son Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi [20], la Commission avait déjà prôné l'internalisation des coûts externes de la consommation de boissons alcooliques.


The possibility of extending such twinning arrangements to all Member States' administrations had already been mentioned in the Governance White Paper.

Le Livre blanc sur la gouvernance évoquait déjà la possibilité d'étendre ces jumelages à l'ensemble des administrations des Etats membres.


It has to be highlighted that, while the promotion and support to RES, both at Community and Member States level, had already started when the White Paper was published, public support to RES projects [11] through national programmes has been clearly encouraged and fostered by the White Paper.

Il faut préciser que, si les SER faisaient déjà l'objet d'actions de promotion et de soutien, tant au niveau de la Communauté que des États membres, lorsque le livre blanc est paru, celui-ci recommande et encourage explicitement les aides publiques en faveur de projets SER [11] dans le cadre de programmes nationaux.


In response to this statement, the Labour Minister could think of nothing better to say than that Peter White had already said so many idiotic things in his life that one more would not make any difference (1120) So who can we believe, the chief organizer of the Liberal Party of Canada, who should know what the money paid to Option Canada was used for, or the president of the Council for Canadian Unity, to whom Option Canada reported?

En réponse à cette déclaration, le ministre du Travail n'a rien trouvé rien de mieux à dire que Peter White a déjà dit des conneries dans sa vie et qu'il n'en était pas à une connerie près (1120) Alors, qui peut-on croire? L'organisateur en chef du Parti libéral du Canada qui devrait savoir à quoi ont servi les fonds d'Option Canada, ou bien le président du Conseil de l'unité canadienne de qui relevait Option Canada?


In the "White Paper on growth, competitiveness and employment" the Commission had already made reference to the establishment of an Assembly of this kind.

La création de l'Assemblée avait été annoncée par la Commission dans le "Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi".


It was intended to orient the associated efforts, which had already begun to make preparations for integration into the Internal Market; - the "acquis communautaire" as a whole would apply to a new Member State only after its accession; - there was agreement on the approach adopted by the White Paper; it was, however, up to each of the associated countries to adopt its own programme of preparation for the Internal Market.

Il est destiné à guider les efforts, déjà commencés, des pays associés pour leur préparation à l'intégration dans le marché intérieur ; - l'ensemble de l'acquis communautaire ne s'imposera à un nouvel Etat membre qu'à compter de son adhésion ; - il y avait un accord sur l'approche retenue par le Livre blanc ; néanmoins, il appartient à chacun des pays associés d'arrêter son propre programme de préparation au marché unique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'white had already' ->

Date index: 2023-04-10
w