Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discussant
Floor speaker

Vertaling van "who already spoke " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


discussant | floor speaker | person speaking/who spoke from the floor

intervenant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Like those who already spoke, I would like to thank the Minister for increasing funding for official languages in Canada.

Je voudrais, à l'instar de ceux qui m'ont précédé, remercier la ministre pour l'augmentation des octrois consacrés au respect des langues officielles dans ce pays.


Mr. Speaker, the member who just spoke is at odds with his fellow Conservative finance minister from Alberta, Ted Morton, who is asking what Ottawa is trying to fix that has not already been addressed or could not be fixed within the current passport system.

Monsieur le Président, le député qui vient de parler contredit son collègue Ted Morton, ministre des Finances de l'Alberta, qui voudrait bien savoir ce qu'Ottawa cherche à régler comme problème qui ne l'a pas déjà été ou qui n'a pas pu être réglé à l'intérieur du système actuel des passeports.


That is a concern that many of you have voiced, in particular, Mr Triantaphyllides, and, moreover, I recommend that Mrs Castex, who spoke just now, read carefully – which she no doubt has already done – my colleague, Mr Almunia’s proposal on the revision of the Monti-Kroes package. It contains, to my mind, new and open responses regarding the quality of and access to public services.

C’est une préoccupation que beaucoup d’entre vous ont exprimée, notamment M. Triantaphyllides, et je recommande d’ailleurs à Mme Castex, qui a parlé tout à l’heure, qu’elle lise attentivement – ce qu’elle a sans doute déjà fait – la proposition de mon collègue, M. Almunia, sur la révision du paquet Monti-Kroes Elle a, me semble-t-il, des réponses nouvelles et ouvertes sur la qualité et l’accès aux services publics.


I think that, if I have heard correctly, this question has already been partially answered by my colleague Mr Frattini who also spoke on this subject.

- (EN) Je crois, si j’ai bien compris, qu’il a déjà été répondu à cette question par mon collègue, M. Frattini, qui a également évoqué le sujet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not wish to repeat the statements of those who spoke before me nor the criticism given by the Council and the Commission, because, as I already mentioned in October, during the debate following the country report of the Commission, the observers from the two countries are here in order to be able to provide a first-hand report to their decision makers both on deficiencies and on the desirable decisions proposed by Parliament.

Je n’ai pas l’intention de répéter les propos tenus par les orateurs qui m’ont précédée, ni les critiques émises par le Conseil et la Commission, car, comme je l’ai déjà mentionné en octobre, lors du débat faisant suite au rapport par pays produit par la Commission, les observateurs des deux pays sont ici présents afin de fournir à leurs décideurs politiques un rapport de première main concernant tant des faiblesses que les décisions séduisantes proposées par le Parlement.


It is perhaps this very point, among others, that I find lacking in Romania, and many speakers, including those who spoke this morning have already addressed this.

C’est peut-être ce point qui, entre autres, manque selon moi en Roumanie et de nombreux intervenants, y compris ceux qui ont pris la parole ce matin, en ont déjà parlé.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Madam Speaker, like my colleagues who already spoke on the various amendments now before us, I am pleased to give my views on amendments 1, 2, 6 and 7.

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir, à l'instar de mes collègues qui se sont prononcés jusqu'à présent sur les différents amendements qui font l'objet de la présente étude, de me prononcer sur les amendements 1, 2, 6 et 7.


Some Members, such as the Greek Member who spoke before me, think that we discovered North Korea after Kosovo. Let me reassure him, we have been concerned with it for a long time already.

Certains collègues, comme le collègue grec qui m’a précédé, pensent que nous avons découvert la Corée du Nord depuis le Kosovo: qu’il se rassure, nous nous en occupons depuis bien longtemps.


I invited the Competition Commissioner, Mr. von Finckenstein, who already spoke today, to tell us about his point of view, and he provided me with clear recommendations on competition.

j'ai invité le commissaire de la concurrence, M. von Finckenstein, qui a déjà parlé aujourd'hui, à nous faire part de son point de vue, et il m'a remis des recommandations claires sur la concurrence.


Mr. Jim Gouk (West Kootenay—Okanagan, Ref.): Mr. Speaker, I cannot believe, in light of arguments that have already been presented, that the Liberal member who just spoke still wants to send such a simple yes or no issue to committee to languish there, as has been already stated, never to see the light of day again.

M. Jim Gouk (West Kootenay—Okanagan, Réf.): Monsieur le Président, je ne peux pas croire qu'après tout ce qui a été dit, le député libéral qui vient de prendre la parole continue de vouloir renvoyer une question aussi simple à un comité pour qu'elle y reste à languir, comme on l'a déjà dit, peut-être à tout jamais.




Anderen hebben gezocht naar : discussant     floor speaker     who already spoke     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who already spoke' ->

Date index: 2024-12-15
w