Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are under attack simply because " (Engels → Frans) :

That is either myself or members of my party, my colleagues, who are under attack simply because we are quite realistic about dealing with these things.

Ce sont des députés de mon parti ou moi qui sommes attaqués, tout simplement parce que nous sommes très réalistes devant des situations de ce genre.


That is really what is encapsulated in the beginning of this motion and what we want to reinforce today, because an increasing number of citizens around the world are under attack simply for their religious beliefs.

C'est de cela dont il est question au début de la motion et c'est ce que nous souhaitons souligner aujourd'hui, parce que de plus en plus de gens dans le monde se font attaquer simplement en raison de leurs croyances religieuses.


People who come to Europe simply because they come from unsafe countries might be unfortunate, but Europe cannot be expected to house the entire population of every unsafe country on earth.

Les personnes qui viennent en Europe simplement parce qu’ils viennent de pays peu sûrs n’ont peut-être pas eu de chance, mais l’Europe ne peut pas accueillir l’ensemble de la population de chaque pays de la planète où règne l’insécurité.


I would like to pay tribute to those Muslims who supported their Christian neighbours who were under attack.

Je voudrais rendre hommage aux musulmans qui ont aidé leurs voisins chrétiens qui étaient agressés.


We are not responding to police officers who want to protect perfectly innocent people who are attacked simply because they are homosexuals.

On ne répond pas aux policiers qui veulent protéger de parfaits innocents qui sont attaqués simplement parce qu'ils sont homosexuels.


If it is the case that the Commission is not currently planning to integrate the Eurovelo cycle network into the Trans-European Transport, or TEN-T network, currently under review, simply because cycling is not considered to be a long-distance mode of transport, would the Commissioner consider secondary ways of linking these networks, on the basis of intermodality?

Si, effectivement, elle n’envisage actuellement pas d’inclure le réseau cyclable Eurovélo dans le Réseau transeuropéen de transport (réseau RTE-T) en cours de révision pour la seule raison que le vélo n’est pas considéré comme un mode de transport à longue distance, la Commission compte-t-elle néanmoins étudier d’autres façons de relier ces réseaux, sur la base de l’intermodalité ?


On one side, Russia is directly involved via Transdniestria or the so-called Dniester Republic which, from Russia's point of view, is a sort of advance guard of nationalistic and militaristic circles in Europe while, on the other side, it has cultural and historic links with Romania, and it will become a dangerous bone of contention between an EU candidate country on one side and the European Union's most powerful neighbour on the other, unless we do everything we can to stabilise this country, by which I mean we must stand up for human rights, for the rights of our Christian democrat and other counterparts in the Moldavian Parliamen ...[+++]

Ce pays ne peut se redresser seul après une telle histoire, et il a été souligné pertinemment qu’il constitue un foyer de conflit potentiel extrêmement dangereux. D’un côté, la Russie est directement impliquée à travers la Transnistrie, à travers la République dite du Dniestr, qui constitue pour ainsi dire le poste avancé des cercles nationalistes et militaires de Russie en Europe, et de l’autre côté la Moldavie est empreinte de relations historiques et culturelles avec la Roumanie. Si nous voulons éviter que la Moldavie ne devienne une poudrière dangereuse entre un pays candidat à l’adhésion d’une part et le voisin le plus puissant de l ...[+++]


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.


While we are generally more aware of hate crimes related to religion, racism or sexual orientation, we must not forget that women as a group also come under attack simply because they are women.

En général, nous sommes plus sensibilisés aux crimes haineux motivés par la religion, la race ou l'orientation sexuelle, mais nous ne devons pas oublier que les femmes subissent aussi des attaques uniquement parce qu'elles sont des femmes.


We do not try to medicate the public with slogans about Canada being number one and attack people who have other ideas simply because he chooses not to agree with them.

Nous ne tentons pas de l'amadouer en disant que le Canada est le meilleur pays du monde ni d'attaquer les gens qui ont d'autres idées parce que le gouvernement choisit de ne pas être du même avis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are under attack simply because' ->

Date index: 2022-06-22
w