Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who either obviously knew very " (Engels → Frans) :

Another source of demand is consumers, who may be individuals purchasing products manufactured by victims but with no knowledge of how they have been produced, or knowing users of victims of trafficking, who ignore obvious signs of trafficking and labour/sexual exploitation, such as very low prices or signs of violence and intimidation.

Une autre source de demande est constituée par les consommateurs, qui peuvent être des particuliers qui achètent des produits fabriqués par des victimes mais ignorent la manière dont ces articles ont été produits, qui connaissent des victimes de la traite ou qui ignorent des signes évidents de traite et d’exploitation sexuelle ou par le travail, comme des prix extrêmement bas ou des signes de violence et d’intimidation.


This is not because of the personality of Tariq Aziz, who, as I knew very well, was, in fact, a remarkable personality who unfortunately participated in a totalitarian system.

Non pas à cause de la personnalité de Tarek Aziz, qui était pourtant, et je l’ai très bien connu, une personnalité remarquable, embarqué hélas dans un système totalitaire.


Such schemes obviously mitigate against fraud but can also help ensure that those consumers who unwittingly receive IP-infringing goods and services either do not end up having to pay for them or can subsequently seek compensation.

Ils permettent à l'évidence de lutter contre la fraude, mais aussi de garantir que les consommateurs qui ont involontairement acquis des biens et services contrefaits n'ont pas à les payer ou peuvent demander une indemnisation.


I have been very heartened by the reasoned and considered nature of much of the correspondence I have received from people who are obviously very passionate and moved by the troubling situation in the region.

J’ai été très encouragé par la nature bien argumentée et considérée de la correspondance que j’ai reçue de personnes qui sont à l’évidence très passionnées et très émues par la situation préoccupante dans la région.


I would also like to thank Mr Schmid who has obviously worked very hard on this issue, even though I disagree with some of the points in his report.

Merci également à notre collègue Schmid qui, à l'évidence, a beaucoup travaillé sur ce dossier, même si je conteste certains points de son rapport.


In Ljubljana, the difficulties which would arise for the Slovenian government in terms of public opinion if the dates were to be put back and the Slovenians, who were obviously very pleased to see the conclusions of the Gothenburg and earlier Summits, were not to enter Europe, were explained to the European guests.

À Ljubljana, l'on a expliqué aux hôtes européens quelles difficultés le gouvernement slovène aurait avec l'opinion publique si les dates devaient être reculées, si les Slovènes, qui se sont évidemment réjouis des conclusions des Sommets précédents, puis de celui de Göteborg, devaient rester dehors.


It is in the very nature of minimum standards that Member States should have the power to introduce or maintain more favourable provisions for third country nationals or stateless persons who request international protection from a Member State, where such a request is understood to be on the grounds that the person concerned is either a refugee within the meaning of Article 1(A) of the Geneva Convention, or a person who otherwise needs international protection.

Il est dans la nature même des normes minimales que les États membres devraient pouvoir prévoir ou maintenir des conditions plus favorables pour les ressortissants de pays tiers ou les apatrides qui demandent à un État membre une protection internationale, lorsqu'une telle demande est comprise comme étant introduite au motif que la personne concernée a la qualité de réfugié au sens de l'article 1A de la convention de Genève, ou est une personne qui, pour d'autres raisons, a besoin d'une protection internationale.


Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.

Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.


With regard to the rights of entry and residence, the communication reports that current Community legislation was originally drawn up for workers and their families who wanted to move to another Member State either permanently or for a very long time.

Concernant les droits d'entrée et de séjour, la communication dresse le constat suivant: la législation communautaire en vigueur a été conçue à l'origine pour les travailleurs et leurs familles désirant s'établir dans un autre État membre de façon définitive ou pour une très longue durée.


With regard to the rights of entry and residence, the communication reports that current Community legislation was originally drawn up for workers and their families who wanted to move to another Member State either permanently or for a very long time.

Concernant les droits d'entrée et de séjour, la communication dresse le constat suivant: la législation communautaire en vigueur a été conçue à l'origine pour les travailleurs et leurs familles désirant s'établir dans un autre État membre de façon définitive ou pour une très longue durée.




Anderen hebben gezocht naar : another     who ignore obvious     such as very     knew     knew very     services either     such schemes obviously     who are obviously     have been very     disagree     who has obviously     obviously worked very     not to enter     who were obviously     were obviously very     concerned is either     very     money because they     because they knew     they knew very     member state either     for a very     who either obviously knew very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who either obviously knew very' ->

Date index: 2021-01-22
w