Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who has constantly contradicted himself » (Anglais → Français) :

It cannot be tolerated by this House to have the Attorney General state, without equivocation, on Monday, “To date, Parliament has never made a legislative declaration pursuant to section 33..”. and then, for what must be assumed to be partisan purposes, directly contradict himself, by stating the following, two days later, in response to a question about the notwithstanding clause:

La Chambre ne peut tolérer que le procureur général ait déclaré sans équivoque, lundi dernier, que « À ce jour, le Parlement n'a jamais fait de déclaration législative en vertu de l'article 33 [.] » et qu'ensuite, probablement pour des raisons partisanes, il se contredise deux jours plus tard en déclarant ce qui suit en réponse à une question au sujet de la disposition de dérogation:


Either the member is contradicting himself, or else the member for Kitchener Centre is hiding his real desire to turn women who have abortions into criminals.

Soit le député se contredit lui-même, soit le député de Kitchener-Centre cache aux Canadiens sa réelle volonté de rendre criminels les avortements et les femmes qui y ont recours.


Mr. Speaker, this has been a long night for the Minister of the Environment, long enough for him to contradict himself three times about his speech.

Bien sûr, il est question du frère du député, le premier ministre de l'Ontario. Monsieur le Président, la nuit a été longue pour le ministre de l'Environnement.


It was Prime Minister Prodi himself who, in an official communication, contradicted Mr Fava on the Abu Omar affair.

Le Premier ministre Prodi a lui-même contredit M. Fava concernant l’affaire Abou Omar, dans un communiqué officiel.


It was Prime Minister Prodi himself who, in an official communication, contradicted Mr Fava on the Abu Omar affair.

Le Premier ministre Prodi a lui-même contredit M. Fava concernant l’affaire Abou Omar, dans un communiqué officiel.


If the train is there, they can always get on board and tell Quebecers what their theories are about'', but they will not go, because they know they are wrong (1420) Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, you will allow me to point out to the Minister of Intergovernmental Affairs that, on the subject of clarity, he is the one who has constantly contradicted himself. He and the Minister of Justice are sending two completely different messages.

Si le train est là, ils peuvent toujours prendre un de ses wagons pour dire aux Québécois d'où sortent leurs théories», mais ils ne le feront pas, parce qu'ils savent qu'ils ont tort (1420) M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de faire remarquer au ministre des Affaires intergouvernementales que de l'entendre parler de clarté, lui qui s'est contredit constamment, avec le ministre de la Justice, qui tiennent deux discours complètement différents, il est très mal p ...[+++]


The Lyons weekly Vox , whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical , a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furor ...[+++]

L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.


The Lyons weekly Vox, whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical, a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furore ...[+++]

L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.


I certainly want to add my thanks and congratulations to Dr. Henry Friesen, who has provided leadership to the country as head of the Medical Research Council for a long period of time, and who has worked very hard to move that model toward the one we have today, and who in fact talked himself out of a job.

Je remercie et je félicite le Dr Henry Friesen qui, pendant de longues années, a joué un rôle prépondérant au Canada en qualité de directeur du Conseil de recherches médicales, et qui a tout mis en oeuvre pour en arriver au modèle proposé aujourd'hui, renonçant de ce fait à son propre emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who has constantly contradicted himself' ->

Date index: 2022-04-28
w