Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who i think would argue " (Engels → Frans) :

I represent East Vancouver, where we've had some very serious problems from the point of view of both the sex trade workers and women on the street, who I think would argue that they have been very harmed by law enforcement, and local communities that have been impacted on by street prostitution.

Je représente Vancouver-Est où nous avons éprouvé de très graves problèmes du point de vue des travailleuses du sexe et des femmes dans la rue, qui, à mon avis, ont beaucoup souffert des services de police, et les gens qui vivent sur place ont souffert aussi de la prostitution de la rue.


People who get away with drink-driving, speeding or jumping red traffic lights are a danger to other citizens, but they are often, I would argue, the very same people who think that other rules of the road do not apply to them, whether we are talking about parking restrictions, congestion charges or, as Ms Raeva said, driving using a mobile phone.

Les conducteurs qui se permettent de conduire en état d’ivresse, de dépasser les limitations de vitesse ou de brûler les feux rouges représentent un danger pour les autres usagers de la route. Mais je pense que ces mêmes personnes considèrent de façon générale que les autres règles du code de la route ne les concernent pas, qu’il s’agisse d’interdictions de stationnement, de taxes de congestion ou, comme l’a mentionné M Raeva, de l’utilisation d’un téléphone mobile au volant.


To those who would argue that removing the limits could undermine anti-smuggling activities, your rapporteur would point out that such removal does not alter the principle whereby only products acquired and transported by a private individual for his or her own needs are not subject to excise duty in the Member State of destination.

A ceux qui arguent que la suppression pourrait contrevenir à la lutte contre les activités de contrebande, votre rapporteur rappelle que la suppression des seuils indicatifs ne change en rien le principe selon lequel seuls les produits acquis et transportés par un particulier pour ses besoins propres ne sont pas soumis à l'accise dans l'Etat membre de destination.


Anyone who was at the recent exhibition in the European Parliament and who studied the pictures and the script dealing with the work of the UNHCR in the world at the moment I think would agree that it is one of the saddest exhibitions that we have ever had the misfortune to see in our Parliament.

Toute personne qui a visité la récente exposition au Parlement européen et qui a examiné les images et les textes relatifs au travail du HCR dans le monde actuellement dirait comme moi, je pense, qu'il s'agit d'une des expositions les plus tristes que nous ayons eu l'occasion de voir au Parlement.


In my opinion, we must continually remind our young people, including those who are the most fervent fans, those who are most emotionally involved in these events, that football is a game. I would argue that whenever there is a good match, such as those we have seen during Euro 2000, we have all contributed to its success.

Je crois que nous devons rappeler à nos jeunes, même aux plus acharnés, à ceux qui investissement le plus, d'un point de vue sentimental, dans ces événements, que c'est un jeu. Et quand le jeu est beau, comme ce fut le cas lors de ces championnats d'Europe, c'est notre succès à tous.


Certainly there are those who would argue that we should give law-making powers to such an authority.

Bien sûr, d'aucuns avanceraient l'argument selon lequel nous devrions attribuer des pouvoirs législatifs à une telle autorité.


There are the three players, who I think would be more than delighted to provide that information.

Ce sont les trois personnes qui, je pense, se feraient un grand plaisir de fournir cette information.


If you do not put some sort of limitation that is reasonably required for the purposes of the application that the person is undertaking, you are opening it up to any kind of questioning from CSIS agents who, I think, would be in a position of power and authority over the individual.

Faute de balises raisonnables établies d'après l'objet de la demande présentée par la personne, ces agents risquent de poser n'importe quel type de questions à une personne par rapport à qui ils se trouveraient, d'après moi, en position de puissance et d'autorité.


It is being phased in over the next couple of years, but we will have officers posted full time to that centre from the RCMP and CSIS, and we are trying to invite other partners from other departments who we think would benefit from being a part of that operation.

Il sera mis en œuvre graduellement au cours des deux ou trois prochaines années, mais nous aurons des agents de la GRC et du SCRS affectés à temps plein à ce centre et nous essayons d'inviter d'autres partenaires d'autres ministères qui auraient avantage, à notre avis, à faire partie de cette opération.


The Americans I think would argue very strenuously that we're not, but we're certainly near the top.

Les Américains prétendraient vivement que ce n'est pas le cas, mais nous sommes certes presque en tête de liste.




Anderen hebben gezocht naar : street who i think would argue     people who think     would     would argue     those who would     who would argue     moment i think     think would     game i would     who i think     think     who we think     americans i think     think would argue     who i think would argue     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who i think would argue' ->

Date index: 2024-09-30
w