It must be borne in mind that the case of the 'medical practitioner' mentioned in Article 32 of Directive 93/16, who works in his own surgery under the supervision of an authorised training supervisor and who must therefore hold a basic diploma referred to in Article 3, is different from that of the candidate mentioned in Article 31(1)(d), who shares the 'responsibilities of the persons with whom he works', the latter, for their part, being entitled to pursue the activities of a doctor.
Il convient de rappeler que le cas du «médecin» visé à l'article 32 de la directive 93/16, qui travaille dans son propre cabinet sous la surveillance d'un maître de stage et qui doit donc disposer d'un diplôme de base visé à l'article 3, est différent de celui du candidat visé à l'article 31, paragraphe 1, sous d), qui partage les «responsabilités des personnes avec lesquelles il travaille», ces dernières étant, pour leur part, habilitées à exercer les activités de médecin.