Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who literally put themselves » (Anglais → Français) :

Senator Meredith: Supplementary to Senator Joyal's question, it seems as if we are putting this legislation forward, but we have not considered the lives of those Canadians who are putting themselves forward in these situations.

Le sénateur Meredith : Pour faire suite à la question du sénateur Joyal, il semble que nous proposons le projet de loi sans considération pour la vie des Canadiens qui sont exposés.


I am somewhat disturbed that soldiers who bravely put themselves in harm's way for my safety and who are under an unusual amount of pressure must, when they return to civilian life, carry a criminal record that could prevent them from travelling or getting a bank loan all because of a simple matter of insubordination.

Je suis un peu choquée que des militaires qui vont bravement se mettre en péril eux-mêmes pour ma propre sécurité et qui sont soumis à des pressions inhabituelles doivent, en revenant au civil, charrier un casier judiciaire qui peut les empêcher de voyager ou d'obtenir un prêt à la banque pour une simple question d'insubordination.


The declared aim of this agreement is to facilitate the approach by the legal aid applicants who, instead of being required to identify the competent authorities in another State, can thus restrict themselves to submitting a request to the transmitting authority of their own country of residence, which then has to assist them in putting together their documents and, where necessary, translating the relevant parts, before forwarding the application to the receiving authority of the Host State

L'objectif déclaré de cet accord est de faciliter les démarches pour les demandeurs d'assistance judiciaire qui, au lieu d'avoir à identifier les autorités compétentes d'un autre État, peuvent simplement soumettre leur demande à l'autorité de transmission de leur pays de résidence qui doit alors les aider à constituer leur dossier et, le cas échéant, à en traduire les éléments importants avant de le transmettre à l'autorité compétente de l'État d'accueil.


The same is true of Mr Schierhuber and Mr Karas, Members of Parliament, who are putting themselves on the line, so to speak, for small and medium-sized farms.

Cela vaut aussi pour messieurs Schierhuber et Karas qui, au sein de ce Parlement, ont, pour ainsi dire, fait cause commune en faveur des petites et moyennes exploitations.


When Canadians participate in those kinds of missions, they have literally put themselves between warring combatants to hold the peace.

Lorsque les Canadiens participent à ce genre de mission, ils s'interposent littéralement entre les protagonistes pour maintenir la paix.


It goes without saying that we are very grateful to the health care providers, the doctors and the nurses and all the other important health care providers, who literally put themselves in harm's way to help those who were afflicted by these diseases, without knowing.

Il va sans dire que nous sommes très reconnaissants aux fournisseurs de soins de santé, les médecins et les infirmières et tous les autres professionnels de la santé importants, qui, sans le savoir, mettent littéralement leur santé en danger pour aider ceux qui sont frappés par ces maladies.


I have been fighting for forty years to ensure that women who choose to devote themselves to their family and their children are not discriminated against and do not put themselves in the wrong by making this choice.

Cela fait quarante ans que je me bats pour que les femmes qui choisissent de se consacrer à leur famille et à leurs enfants ne fassent pas l’objet de discriminations et ne se placent pas elles-mêmes dans leur tort en faisant ce choix.


These are the same shadowy figures who like to hide in the darkness and claim there is a better way, but never say what that better way is; the very same people who never put forward what is best for Irish interests and European interests, but merely something for a small political gain for themselves.

Ce sont ces mêmes silhouettes qui aiment à se tapir dans l’ombre et à prétendre qu’il existe une meilleure solution, sans toutefois jamais dire quelle est cette solution; ceux-là mêmes qui ne défendent jamais les intérêts de l’Irlande et de l’Europe, mais uniquement ce qui peut leur apporter un petit avantage politique.


18. Maintains that the Member States should adopt suitable legislative measures in order to ensure that working women who are thinking of having children do not put themselves at risk of unemployment, poverty and marginalisation; considers, on the contrary, that, as future mothers, working women should be offered incentives and that action should be taken against employers who do not take on women wishing to become mothers or who directly or indirectly threaten working women in order to prevent them from becoming mothers;

18. soutient que les États membres devront prendre les mesures législatives adéquates de sorte que la procréation n'entraîne pas, pour la travailleuse, une perspective de chômage, de pauvreté et de marginalisation; soutient l'adoption d'une motivation pour les travailleuses, futures mères, ainsi que la prise de mesures contre les employeurs qui n'embauchent pas de femmes désirant la maternité ou qui menacent directement ou indirectement les travailleuses afin d'éviter toute maternité;


It is exactly those groups which like to portray themselves as progressive who are putting the brakes on.

Les groupes parlementaires qui se prétendent progressistes sont justement ceux qui écrasent la pédale de frein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who literally put themselves' ->

Date index: 2022-03-02
w