Anybody who was around when Pearson shut down over the winter, when you saw the wrath and anger of people at the idea that this essential service was not open to them, when you saw the news reports of the hundreds of thousands and millions of dollars being lost over a short period of time when air wasn't moving, knows air travel and the ability to get on a plane when scheduled and land when scheduled are as essential to strong business and to tourism as any other link, regardless of modality.
Ceux qui étaient là quand l'aéroport Pearson a été fermé pendant l'hiver et qui ont vu l'exaspération des voyageurs à l'idée que ce service essentiel ne leur était pas offert, ceux qui ont vu les reportages faisant état de centaines, de milliers et de millions de dollars perdus pendant la courte période où le transport aérien était bloqué, savent que le transport aérien et la possibilité de prendre l'avion à l'heure dite et d'arriver à destination à l'heure dite sont aussi essentiels à un secteur d'affaires et un secteur touristique florissants que n'importe quel autre lien, n'importe quel autre mode de transport.