Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who made scandalous remarks " (Engels → Frans) :

Yet we are all multifaceted: I support England in football, because I am English and that is part of my identity; I support Britain at the Olympic Games in athletics, because that is a wider dimension to my identity; and I support the European golf team in the Ryder Cup against the United States – and I suspect that even the honorable Member who made the remarks just now does too.

Cependant, nous avons tous plusieurs facettes: je supporte l’Angleterre en football car je suis Anglais et cela fait partie de mon identité; je soutiens la Grande-Bretagne aux Jeux Olympiques en athlétisme car il s’agit d’une dimension plus large de mon identité et je suis supporter de l’équipe de golf européenne à la Ryder Cup contre les États-Unis – et je soupçonne même mon collègue qui vient de faire des remarques de soutenir également cette équipe.


Yet we are all multifaceted: I support England in football, because I am English and that is part of my identity; I support Britain at the Olympic Games in athletics, because that is a wider dimension to my identity; and I support the European golf team in the Ryder Cup against the United States – and I suspect that even the honorable Member who made the remarks just now does too.

Cependant, nous avons tous plusieurs facettes: je supporte l’Angleterre en football car je suis Anglais et cela fait partie de mon identité; je soutiens la Grande-Bretagne aux Jeux Olympiques en athlétisme car il s’agit d’une dimension plus large de mon identité et je suis supporter de l’équipe de golf européenne à la Ryder Cup contre les États-Unis – et je soupçonne même mon collègue qui vient de faire des remarques de soutenir également cette équipe.


Even if a proportion of victims would not qualify under this Directive (e.g. because they are not third-country nationals), the difference between identified victims and those who made use of the specific residence permits is remarkable.

Même si une partie des victimes ne relève pas du champ d’application de la directive (par exemple parce qu’il ne s’agit pas de ressortissants de pays tiers), la différence entre le nombre de victimes identifiées et le nombre de victimes ayant bénéficié des titres de séjour délivrés sur la base de la directive est considérable.


Even if a proportion of victims would not qualify under this Directive (e.g. because they are not third-country nationals), the difference between identified victims and those who made use of the specific residence permits is remarkable.

Même si une partie des victimes ne relève pas du champ d’application de la directive (par exemple parce qu’il ne s’agit pas de ressortissants de pays tiers), la différence entre le nombre de victimes identifiées et le nombre de victimes ayant bénéficié des titres de séjour délivrés sur la base de la directive est considérable.


Mr President, I very much agree with all those who made critical remarks about the situation and expressed concern about developments.

- (EN) Monsieur le Président, je suis tout à fait d’accord avec ceux qui ont émis des remarques critiques sur la situation et ont fait part de leur inquiétude quant à son évolution.


I warmly thank, on behalf of Commissioner McCreevy, all those who made this possible, in particular Mr Wuermeling, Mrs Beer and Mr Hökmark, who did a remarkable job in their respective committees.

Je remercie chaleureusement, au nom du commissaire McCreevy, toutes les personnes qui ont participé à cet effort, et plus particulièrement M. Wuermeling, Mme Beer et M. Hökmark, qui ont accompli un travail remarquable au sein de leurs commissions respectives.


In that regard, I refer to the other members of the committee who made such remarkable contributions in setting forth the myths and the realities of Canada's health care system as it exists.

Je pense, par exemple, au travail des autres membres du comité qui ont contribué de façon remarquable à présenter les mythes et les réalités du système canadien de soins de santé tel qu'il existe.


Is this a European scandal to rival Enron and Worldcom, or is it just a few aggrieved people who made a loss on an unwise investment where the risk was always known as unlimited liability?

S'agit-il d'un scandale européen de l'ampleur de Enron et Worldcom ou bien de quelques personnes lésées ayant subi une perte à la suite d'un investissement irréfléchi dans lequel le risque de responsabilité illimitée est toujours connu?


For example, there is a columnist, according to a recent headline in Quebec, who made scandalous remarks about the Governor General.

On peut citer comme exemple le cas de ce chroniqueur qui a défrayé les manchettes de la presse québécoise avec ses observations scandaleuses à l'endroit de la gouverneure générale.


Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to the speech made by my colleague, who lost his concentration a few times because of his birthday, but who made serious remarks about this issue, since we must also think about the victims who die in accidents caused by impaired drivers.

M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention le discours de mon collègue, qui a été un peu déconcentré, à quelques occasions, en raison de son anniversaire de naissance, mais qui a traité sérieusement de ce sujet, puisqu'il faut penser également aux victimes qui décèdent lors de ces accidents causés par quelqu'un qui conduit en état d'ébriété.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who made scandalous remarks' ->

Date index: 2022-09-24
w