Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who remember 4 june could imagine " (Engels → Frans) :

In a presentation that was conceptually different, Mr. Hugh Segal, who is president of the Institute for Research on Public Policy - who unfortunate ly could not be here this morning - asked me, since I had an opportunity to cooperate with the Institute with respect to some initiatives in the health sector, to remember the Institute to you.

Dans une présentation conceptuellement différente, M. Hugh Segal, président de l'Institut de recherche en politique publique - qui malheureusement ne pouvait pas être ici ce matin - m'a demandé, puisque j'ai eu l'occasion de collaborer avec l'Institut dans un certain nombre d'initiatives dans le secteur de la santé, de rappeler l'Institut à votre bon souvenir.


However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.

Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et Lituaniens viennent ici dans leur Parlement.


I also thank the hundreds of members of my campaign team and those who worked tirelessly on other teams who could imagine a country that we would like to build, a country where Canadians are passionate for a new direction toward economic prosperity that includes everyone, with a sustainable environment and strong social programs.

Je remercie également les centaines de travailleurs, tant ceux qui ont collaboré à ma campagne que ceux qui n'ont pas ménagé leurs efforts au sein des autres équipes. Ils ont eu la vision du pays que nous voulons construire, un pays où les Canadiens souhaitent ardemment se diriger vers une prospérité qui n'exclut personne, un environnement durable et des programmes sociaux solides.


Those I have mentioned, and many others who accompanied them, could not have imagined the rapid success of their political project.

Ceux que j’ai cités et beaucoup d’autres qui les ont accompagnés n’auraient pas pu s’imaginer le succès si rapide de leur projet politique.


Urges that a thorough review should be implemented as to whether the right of freedom of access for European citizens to meet with their European representatives could be more effectively matched with the urgent need to provide security for those who work in the institutions; asks the Secretary-General to submit such a report by 30 June 2011;

demande instamment une analyse approfondie de la question de savoir si le libre accès des citoyens, pour rencontrer leurs représentants européens, peut être mieux concilié avec l'impérieuse nécessité d'assurer la sécurité des personnes qui travaillent dans les institutions; invite le secrétaire général à présenter une telle analyse avant le 30 juin 2011;


Who could imagine Brussels without the Grand Place, Paris without the Eiffel Tower, or London without Buckingham Palace?

Comment imaginer Bruxelles sans la Grand Place, Paris sans la tour Eiffel ou Londres sans le palais de Buckingham?


How many of us who like the flavour of oregano or cloves could imagine that flavouring food could be dangerous in certain extreme cases?

Combien d’entre nous qui apprécient l’origan ou le clou de girofle, imagineraient que le fait d’aromatiser les aliments peut s’avérer dangereux dans certains cas extrêmes?


We have the Liberals, who are suddenly practising the most opportunistic, most crass political measures one could imagine, and we have the Conservatives, who are prepared to dance with the Liberals on a budget.

D'un côté, les libéraux adoptent soudainement les mesures politiques inspirées du plus pur opportunisme, les mesures les plus abjectes que l'on puisse imaginer et, de l'autre, les conservateurs sont disposés à danser avec les libéraux tellement le budget leur plaît.


Certain opinions which we could sum up in the following way: firstly, we know that Europe has been built on the basis of two forces for construction which are dialectically opposed: those who, aware of the weight of history, defend the survival and validity of the national State and those who, with greater courage, imagine a future with greater integration, whose political definition we still do not know, and this is perhaps one of ...[+++]

D'une part, il y a ceux qui, conscients du poids de l'histoire, défendent la survivance et la vigueur de l'État national et d'autre part, il y a ceux qui, avec plus de courage, pensent à un avenir où l'intégration sera plus grande et dont nous n'avons pas encore la définition politique, et peut-être sont-ce là les avantages de cette construction.


The solicitor general is the one who said he could not remember who the individual was who sat beside him and then it turns out it is a friend he has known for 15 years.

De son côté, le solliciteur général disait ne pas se souvenir qui était assis à côté de lui dans l'avion, mais nous avons finalement appris que c'était un ami qu'il connaît depuis 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who remember 4 june could imagine' ->

Date index: 2021-11-21
w