Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who represent the regions sometimes feel alienated » (Anglais → Français) :

The feelings of western Canada and those of us who represent ridings in that region are well documented when it comes to the national energy program.

Les sentiments que ressentent à l'égard du programme les Canadiens de l'Ouest et ceux d'entre nous qui représentent des circonscriptions de cette région sont bien connus.


I know that the Atlantic regions and western regions sometimes feel alienated — rightfully so sometimes — from central Canada, from Ottawa, from the central part of the country where most of the people live.

Je sais que les habitants des régions de l'Atlantique et de l'Ouest se sentent quelquefois laissés pour compte, à juste titre parfois, par rapport au centre du Canada, à Ottawa, au cœur du pays, où vit la plus grande partie des Canadiens.


34. Is concerned at the fact that Xinjiang is caught in a vicious circle, given that, on the one hand, there are violent separatist and extremist groups among the Turkic-speaking Muslim Uighurs, who do not, however, represent the vast majority, and that, on the other hand, Beijing, for the sake of stability, is increasingly responding to social unrest with repression, heightening the presence of its security apparatus in the region, alienating many Uighurs from Beijing and nourishing anti-Han-Chinese ...[+++]

34. s'inquiète de ce que la région du Xinjiang soit prisonnière d'un cercle vicieux dans la mesure où elle est prise en étau entre, d'une part, des groupuscules séparatistes et extrémistes violents issus de la population musulmane ouïghoure de langue turcique, qui sont toutefois loin de constituer la grande majorité, et, d'autre part, Pékin qui, au nom de la stabilité, répond de plus en plus souvent aux agitations sociales par la répression en durcissant son appareil sécuritaire dans la région, en creusant le fossé entre de nombreux Ouïghours et Pékin et en nourrissant dans la population ouïghoure un ...[+++]


34. Is concerned at the fact that Xinjiang is caught in a vicious circle, given that, on the one hand, there are violent separatist and extremist groups among the Turkic-speaking Muslim Uighurs, who do not, however, represent the vast majority, and that, on the other hand, Beijing, for the sake of stability, is increasingly responding to social unrest with repression, heightening the presence of its security apparatus in the region, alienating many Uighurs from Beijing and nourishing anti-Han-Chinese ...[+++]

34. s'inquiète de ce que la région du Xinjiang soit prisonnière d'un cercle vicieux dans la mesure où elle est prise en étau entre, d'une part, des groupuscules séparatistes et extrémistes violents issus de la population musulmane ouïghoure de langue turcique, qui sont toutefois loin de constituer la grande majorité, et, d'autre part, Pékin qui, au nom de la stabilité, répond de plus en plus souvent aux agitations sociales par la répression en durcissant son appareil sécuritaire dans la région, en creusant le fossé entre de nombreux Ouïghours et Pékin et en nourrissant dans la population ouïghoure un ...[+++]


The resolution was brought forth to give people who represent the various regions of this country the opportunity to stand in the House and let the people of Canada, the people of Newfoundland and Labrador in particular, know how they feel about our request, but also to let the people of Canada know a little more about the great province of Newfoundland and Labrador.

Si cette motion a été présentée, c'est pour donner aux représentants des diverses régions l'occasion de dire aux Canadiens, et notamment aux habitants de Terre-Neuve-et-Labrador, ce qu'ils pensent de notre demande, et aussi pour aider les Canadiens à connaître un peu mieux la belle province de Terre-Neuve-et-Labrador.


Ladies and gentlemen, I am also speaking to you on behalf of the producers of the outermost regions, who sometimes feel abandoned when faced with the breaking up of many COMs imposed by the WTO under pressure from the Americans.

Mes chers collègues, je m'adresse aussi à vous au nom des producteurs des régions ultrapériphériques qui se sentent parfois abandonnées face au démantèlement de nombreuses organisations communes de marché imposées par l'OMC sous la dictée des Américains.


Ladies and gentlemen, I am also speaking to you on behalf of the producers of the outermost regions, who sometimes feel abandoned when faced with the breaking up of many COMs imposed by the WTO under pressure from the Americans.

Mes chers collègues, je m'adresse aussi à vous au nom des producteurs des régions ultrapériphériques qui se sentent parfois abandonnées face au démantèlement de nombreuses organisations communes de marché imposées par l'OMC sous la dictée des Américains.


Sometimes out of convenience or as a matter of urgency, the issue is dodged or cut short and sometimes a debate does take place but the experts and the elites are often the only players that are heard, that are listened to and who really influence decision-making. The danger of this is that the public will feel alienated from the decisions that actually concern them directly.

Tantôt par commodité ou sous le coup de l'urgence, il est éludé ou tronqué, tantôt il a bien lieu mais les experts et les élites sont souvent les seuls acteurs qu'on entend, qu'on écoute et qui influencent réellement la décision au risque que les citoyens se sentent étrangers à des décisions qui pourtant les concernent directement.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, following the statement made by Senator Hervieux-Payette, who does not feel she is a political actor and who represents a region, as I do and as Senator Fraser and others do, I have a supplementary question.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, suite à la déclaration du sénateur Hervieux-Payette, qui ne se veut pas un «acteur politique» et qui représente une région, tout comme le sénateur Fraser et moi et tout comme les représentants des autres régions, j'ai une question supplémentaire à poser.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Madam Speaker, I must say I always welcome the opportunity to talk about topics such as why those of us who represent the regions sometimes feel alienated from the central part of the country and why there are concerns in the regions of Canada.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Madame la Présidente, je dois dire que je suis toujours heureux de pouvoir aborder des questions comme les causes qui suscitent dans les régions un sentiment de désaffection par rapport au centre du Canada et les motifs de préoccupations des diverses régions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who represent the regions sometimes feel alienated' ->

Date index: 2023-07-23
w