Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who will doubtless prove extremely valuable » (Anglais → Français) :

The Multiple Sclerosis Society of Canada does extremely valuable work in educating Canadians about MS. Being diagnosed with a chronic disease is an incredibly scary experience; the more that we learn about available treatments, the more able we will be to support family, friends, co-workers, and neighbours who live with MS and CCSVI.

La Société canadienne de la sclérose en plaques accomplit un travail remarquable pour faire connaître cette maladie aux Canadiens. Recevoir un diagnostic de maladie chronique est une chose effrayante; plus nous en apprendrons sur les traitements offerts plus nous serons en mesure de soutenir la famille, les amis, les collègues et les voisins des personnes atteintes de la sclérose en plaques et de l'IVCC.


He is the Deputy Chair of the committee; also with us are our researchers from the Library of Parliament, Marc LeBlanc and Ms. Banks; another Quebecker, Senator Paul Massicotte; Senator Richard Neufeld of Vancouver, British Columbia, who is a former Minister of Natural Resources and held other important portfolios in British Columbia; Senator Robert Peterson of Saskatchewan, a former director of Cameco Inc., a prominent businessman and fundraiser in Saskatchewan; the only elected senator, Senator Bert Brown of Alberta; and, to my immediate left, a lady you know well, I believe, Ms. Lynn Gordon, our extremely capable, ...[+++]efficient and pleasant clerk, as you will have noted; to her left, from the Yukon Territory, is Senator Daniel Lang, who was a member of the Yukon Legislative Assembly, has had a distinguished career and whom we are lucky to have with us now in the Senate; and, my predecessor, a member of the Order of Canada, Senator Tommy Banks, who has proved himself in many different areas of endeavour.

Il est le vice-président du comité; nos préposés de la Bibliothèque du Parlement, Marc LeBlanc et Mme Banks; un autre québécois, le sénateur Paul Massicotte; le sénateur Richard Neufeld de Vancouver, Colombie-britannique, ancien ministre des Ressources naturelles et autres portefeuilles importants en Colombie- britannique; le sénateur Robert Peterson de la Saskatchewan, ancien administrateur de Cameco inc., un grand homme d'affaires et il est aussi un collecteur de fonds en Saskatchewan; le seul sénateur élu, le sénateur Bert Brown d'Alberta; et à ma gauche immédiate, une dame que vous connaissez bien, je pense, c'est Lynn Gordon, notre greffière très habile et efficace, et très gentille comme vous l'avez constaté; à sa gauche, du le ...[+++]


There's a lot of guilt imposed by this new knowledge base, but it's also quite striking to see how even very simple presentations of information or the chance to interact with other parents who have experience they can share, those informal networks, those informal types of information, are extremely important and valuable and actually will give a parent new energy, new perspective, and new confidence.

Ces nouvelles connaissances suscitent bien des culpabilités, mais par ailleurs il est frappant de voir comment une présentation très simple de l'information, ou la possibilité d'interagir avec d'autres parents expérimentés et d'établir des réseaux informels d'information, est extrêmement importante et précieuse; elle peut même donner aux parents une énergie, des perspectives et une confiance renouvelées.


I am therefore counting on the work of our friends Mr Broke and Mr Tsatsos, who will doubtless prove extremely valuable participants in the discussions within that group.

Je compte sur le travail de nos amis Broke et Tsatsos, qui seront extrêmement utiles aux débats de ce groupe.


Its judgments have proved extremely valuable in clarifying general matters concerning the relationship of the Directive with national legislation as well as more specific issues related to the interpretation of some of its substantive provisions.

Ses arrêts se révèlent, en effet, extrêmement utiles pour clarifier des points généraux sur la relation entre la directive et les législations nationales ainsi que des aspects plus concrets afférents à l’interprétation de certaines de ses dispositions matérielles.


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists, was so patient and with whom we concluded a significant process ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui ...[+++]


Your input has proved extremely valuable in helping us to frame the new regulation.

Votre contribution, extrêmement précieuse, nous a aidé à concevoir le nouveau règlement.


– (DE) Mr President, my Group backs the rapporteur, who has clearly illustrated that the convergence and stability programmes are extremely valuable when it comes to forging real economic policy in the European Union in general and the euro zone in particular which is a matter of common interest.

- (DE) Monsieur le Président, mon groupe soutient le rapporteur, qui a très clairement montré l'importance élevée des programmes de stabilité et de convergence, car l'enjeu est d'en arriver à des politiques économiques dans l'Union européenne, et dans la zone euro en particulier, qui soient un motif d'intérêt commun.


– (NL) Mr President, Mr Simpson, Commissioner, I hoped for a moment, just after seeing the news – and in fact things were looking a bit that way – that we would start with a debate on fox hunting, which will doubtless prove to be an extremely lively debate in Britain’s House of Commons this evening.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur Simpson, Madame la Commissaire, juste après avoir vu les nouvelles, j'espérais, et cela y ressemblait un peu d'ailleurs, que nous allions commencer par un débat sur la chasse au renard qui sera certainement un débat très animé au parlement anglais ce soir.


I do not believe, in spite of the eloquent appeals of World Vision and Amnesty International who spoke to us in committee out of their direct experience with child soldiers who had been forcibly recruited, that we should deny young Canadians the opportunity they seek to serve their country and local communities, to develop skills that will prove valuable throughout their adult lives, and to earn a little money and some benefits along the way.

En dépit des plaidoyers éloquents de l'Organisation internationale de perspective mondiale et d'Amnistie Internationale, qui nous ont fait part en comité de leur expérience directe avec des enfants qui avaient été recrutés de force, je ne crois pas que nous devrions priver les jeunes Canadiens de la possibilité de servir leur pays et leurs collectivités locales, de développer des compétences qui leur seront utiles tout au long de leur vie d'adulte, de gagner un peu d'argent et de retirer certains avantages de cette expérience.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who will doubtless prove extremely valuable' ->

Date index: 2021-12-30
w