Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God rest their souls
Translation

Vertaling van "who will doubtless prove extremely " (Engels → Frans) :

But all of us here know that it is always easier to lend to a well established business whose profitability has been recognized for years, than to entrepreneurs who are just starting up, who have put all the winning conditions on their side, but who have to prove that theirs will be a profitable venture.

Mais toutes les personnes qui sont ici savent qu'il est toujours plus facile de prêter à une entreprise bien établie dont la profitabilité est reconnue depuis plusieurs années qu'à des entrepreneurs qui commencent, qui sont dans une période de démarrage, qui ont réuni toutes les conditions gagnantes de leur côté, mais qui ont à prouver qu'ils seront rentables et profitables.


I wonder whether Mr Barroso would agree with me that appointing as Head of your new Foreign Office and in charge of external security a woman who has been an extreme left-wing, life-long passivist, the former treasurer of the Campaign for Nuclear Disarmament, somebody who has proved to be incompetent in the job, was not in fact one of the better decisions of the European Union.

Je me demande si M. Barroso est d’accord avec moi sur le fait que la désignation au poste de chef de votre nouveau Bureau des affaires étrangères, en charge de la sécurité extérieure, d’une femme qui a été sa vie durant une «passiviste» d’extrême gauche, l’ancienne trésorière de la Campagne pour le désarmement nucléaire, une personne qui s’est avérée incompétente à ce poste, n’est pas une des meilleures décisions qu’a prise l’Union européenne.


3. Expresses its admiration for women who, amidst discussions on quotas, have proved that they can be extremely successful professionally;

3. admire les femmes qui, à l'heure du débat sur les quotas, ont démontré qu'elles étaient en mesure de connaître d'énormes réussites professionnelles;


The Competition Bureau cannot conduct an investigation on its own initiative; it must receive a complaint or a request from the Minister of Industry, who will doubtless be asleep again, since has been asleep at the switch all this time.

Le Bureau de la concurrence ne peut pas procéder à une enquête de son propre chef; il lui faut une plainte ou une demande du ministre de l’Industrie, qui dormira sûrement encore, parce qu'il dort au gaz depuis ce temps.


I am therefore counting on the work of our friends Mr Broke and Mr Tsatsos, who will doubtless prove extremely valuable participants in the discussions within that group.

Je compte sur le travail de nos amis Broke et Tsatsos, qui seront extrêmement utiles aux débats de ce groupe.


God rest their souls (1115) [Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, my first thoughts are for the families of the victims of this senseless killing; their parents, who no doubt were extremely proud of them; the loved ones who wanted to share their lives with them; their children who, at such a young age, have lost their fathers; and their numerous friends, whose moving words tell us just how much their communities valued them and are sorry that they will never accomplish all they might have.

Que Dieu veille sur leur âme (1115) [Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, mes premières pensées vont aux familles des victimes de cette tuerie insensée; à leurs parents, qui étaient sans doute très fiers d'eux; à celles qui les aimaient et qui voulaient partager leur vie avec eux; aux enfants qui, si jeunes, seront privés de leur père; à leurs nombreux amis également, dont les témoignages émouvants nous font connaître à quel point ils étaient appréciés dans leur communauté, et regretter tout le bien qu'ils auraient encore pu faire.


Under the motion now before us, which reverses the burden of proof, the contrary would happen, in that once the accused is found guilty beyond a reasonable doubt of committing a crime and, with a few exceptions, of being a member of a criminal organization, he will be the one who has to prove that his assets were obtained legally and legitimately.

En vertu de la motion sur le renversement du fardeau de la preuve qui est devant nous aujourd'hui, c'est le contraire qui se produira, c'est-à-dire qu'au moment où la personne est reconnue coupable hors de tout doute raisonnable d'avoir commis un crime, et, à quelques exceptions près, on peut même dire « faisant partie d'un groupe criminel », ce sera à l'accusé de prouver que ses biens ont été acquis de façon légale et licite.


– (NL) Mr President, Mr Simpson, Commissioner, I hoped for a moment, just after seeing the news – and in fact things were looking a bit that way – that we would start with a debate on fox hunting, which will doubtless prove to be an extremely lively debate in Britain’s House of Commons this evening.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur Simpson, Madame la Commissaire, juste après avoir vu les nouvelles, j'espérais, et cela y ressemblait un peu d'ailleurs, que nous allions commencer par un débat sur la chasse au renard qui sera certainement un débat très animé au parlement anglais ce soir.


While there are doubtless some who espouse political extremism for political reasons, there are others who see the advantage of cloaking criminal action – trafficking in drugs, trafficking in smuggled cigarettes, trafficking in human beings; they see political causes as a way of providing an umbrella for that criminality.

S'il existe certainement des personnes qui embrassent l'extrémisme politique pour des raisons politiques, il en existe d'autres qui s'en servent pour cacher leurs agissements criminels - trafic de stupéfiants, trafic de cigarettes, trafic d'êtres humains ils utilisent les idéaux politiques comme un moyen de couvrir leurs activités criminelles.


Remember, Bill C-220 is the bill intended to strip murderers of the profits they might make from their crimes; the Wappel bill, which it turns out is unconstitutional, a certain barrier for the Marshalls, the Milgaards and the Morins who seek to prove their innocence, and it will be the Senate's role to remind the public that the Wappel bill was passed in a unanimous vote, and not once but twice.

Il ne faut pas oublier le projet de loi C-220, celui qui doit enlever aux meurtriers les profits qu'ils pourraient tirer de leurs crimes, le projet de loi Wappel, qui s'avère inconstitutionnel, un obstacle aux Marshall, Milgaard et Morin qui tentent de prouver leur innocence, et il reviendra au Sénat de rappeler au public que le projet de loi Wappel a été adopté au cours d'un vote unanime, non pas une fois, mais deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who will doubtless prove extremely' ->

Date index: 2024-12-26
w