Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whole motion now becomes " (Engels → Frans) :

Now, however, it is becoming clear that they need to be complemented by a policy that looks at the whole of a product's life-cycle, including the use phase.

Cependant, il est devenu clair qu'il faut compléter ces politiques par une politique qui considère l'intégralité du cycle de vie d'un produit, y compris la phase de son utilisation.


Secondly, for the first time, agriculture, taken as a whole, has now become ‘clean and green’.

Deuxièmement, pour la première fois, l’agriculture dans son ensemble est devenue «propre et verte».


I would like to ask the mover of the original motion, Mr. Martin, whether these amendments are in agreement with what he thinks and whether the whole motion now becomes redundant, because undoubtedly the minister is considering this anyway.

J'aimerais demander à l'auteur de la motion, monsieur Martin, si ces modifications lui conviennent et s'il ne pense pas que la motion deviendrait ainsi inutile, car on sait pertinemment que le ministre envisage cela.


Following completion of the ratification procedure, the EU as a whole is now the first international organisation which has become a formal party to the Convention (as are 16 EU Member States too).

La procédure de ratification ayant abouti, l'Union dans son ensemble est désormais la première organisation internationale à être devenue formellement partie à la convention (à l'instar de 16 de ses États membres).


The internet has now become such a critical information infrastructure, for both for individuals and for the European economy as a whole, that our IT systems and networks must be made resilient and secure to all sort of new threats.

Aujourd’hui, l’internet est devenu une infrastructure d’information tellement essentielle, tant pour les particuliers que pour l’économie européenne en général, que nos systèmes et réseaux informatiques doivent être sécurisés et résister à toutes sortes de nouvelles menaces.


It has now become abundantly obvious that the Polish embargo is not just a problem for our country, but for the European Union as a whole.

Il est maintenant assez évident que l’embargo sur la Pologne n’est pas un problème qui se limite à notre pays, mais une question qui concerne l’Union européenne dans son ensemble.


Yes, we have now become more demanding. I hope that we can involve the region as a whole, and that Syria and Iran and indeed everyone who has funded terrorism for so many years will now recognise that they must work for peace if they want to be the European Union’s partners.

J’espère que nous pourrons impliquer la région tout entière et que la Syrie, l’Iran et tous ceux qui financent le terrorisme depuis tant d’années, admettront qu’ils doivent œuvrer pour la paix s’ils veulent devenir les partenaires de l’Union européenne.


Commissioner Erkki Liikanen, responsible for Enterprise and the Information Society, pointed out that "the Lisbon objective agreed in Lisbon for Europe to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world is now becoming a political priority for the whole continent. eEurope+ is an important step forward for both the Candidate Countries and the EU".

M. Erkki Liikanen, membre de la Commission responsable des entreprises et de la société de l'information a fait valoir que "l'objectif convenu à Lisbonne de faire de l'Europe l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde devient désormais une priorité politique pour l'ensemble du continent. eEurope+ représente un grand pas en avant, tant pour les pays candidats que pour l'Union européenne".


But they must also apply to East Timor which has now become a moral test for the whole world community.

Mais ils doivent aussi s'appliquer au Timor oriental, dont le cas devient un test moral pour l'ensemble de la communauté internationale.


The Report covered the whole range of issues covered by the need to avoid future conflicts between multilateral trade law and environmental protection law, and the Parliament's long term objectives in that sense. In particular, Parliament wanted to see the establishment, within the framework of the proposed Multilateral Trade Organization (which has now become the World Trade Organization, the WTO), of a fully fledged Committee dea ...[+++]

Le rapport abordait l'ensemble des problèmes liés à la nécessité d'éviter des conflits futurs entre le droit commercial multilatéral et la législation relative à la protection de l'environnement; à cette fin, le Parlement définissait des objectifs à long terme, souhaitant en particulier la création, dans le cadre de l'Organisation multilatérale du commerce (devenue dans l'intervalle l'Organisation mondiale du commerce, l'OMC), d'un comité à part entière chargé des questions relatives au commerce et à l'environnement et destiné à remplacer le groupe de travail non structuré et inefficace qui, bien qu'institué dans le cadre du GATT depuis ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole motion now becomes' ->

Date index: 2022-04-04
w