Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether the whole motion now becomes " (Engels → Frans) :

Now, however, it is becoming clear that they need to be complemented by a policy that looks at the whole of a product's life-cycle, including the use phase.

Cependant, il est devenu clair qu'il faut compléter ces politiques par une politique qui considère l'intégralité du cycle de vie d'un produit, y compris la phase de son utilisation.


I would like to ask the mover of the original motion, Mr. Martin, whether these amendments are in agreement with what he thinks and whether the whole motion now becomes redundant, because undoubtedly the minister is considering this anyway.

J'aimerais demander à l'auteur de la motion, monsieur Martin, si ces modifications lui conviennent et s'il ne pense pas que la motion deviendrait ainsi inutile, car on sait pertinemment que le ministre envisage cela.


Secondly, for the first time, agriculture, taken as a whole, has now become ‘clean and green’.

Deuxièmement, pour la première fois, l’agriculture dans son ensemble est devenue «propre et verte».


In the fishing industry, many of the smaller boats are now becoming larger vessels and they are fishing in areas further off shore. Therefore, because these companies, whether they be small or big, are transitioning to a new type of work and a new type of business model, which means new types of revenue streams, it becomes problematic to find the workers who have the particular skills.

Parce que ces secteurs, petits et grands, sont en train de passer à un nouveau modèle d'affaires, ce qui signifie de nouvelles sources de revenus, il est de plus en plus difficile pour les entreprises de trouver des travailleurs qualifiés, et elles doivent consacrer beaucoup d'argent, de ressources et de temps à chercher ces travailleurs.


I do not say it in order to favour one person or another. I say it because, to build a consensus in Europe, everyone needs to be sure that they are valued, not according to their defence of national interests, but according to the European interest. You are absolutely right, Mrs Muscardini: the real economy must now become our priority, and we shall see in the course of 2009 whether we need to do more than we have decided so far, a ...[+++]

Vous avez parfaitement raison, Madame Muscardini, l’économie réelle doit maintenant devenir notre priorité, nous verrons d’ailleurs, tout au long de l’année 2009, s’il ne faut pas faire davantage que ce que nous avons décidé, en fonction de la gravité de la crise et sur un certain nombre de secteurs industriels.


Commissioner Erkki Liikanen, responsible for Enterprise and the Information Society, pointed out that "the Lisbon objective agreed in Lisbon for Europe to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world is now becoming a political priority for the whole continent. eEurope+ is an important step forward for both the Candidate Countries and the EU".

M. Erkki Liikanen, membre de la Commission responsable des entreprises et de la société de l'information a fait valoir que "l'objectif convenu à Lisbonne de faire de l'Europe l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde devient désormais une priorité politique pour l'ensemble du continent. eEurope+ représente un grand pas en avant, tant pour les pays candidats que pour l'Union européenne".


We are getting close to a critical point in time in determining whether we will see a replacement now or whether the whole matter will be delayed by one if not two years.

Nous arrivons à un point critique et devons établir si le remplacement se fait ou si le projet devra être reporté de un ou même deux ans.


Let me come now to the matter that has been raised so passionately by Senator Joyal, the question of whether Canada is indivisible, and whether the whole people of Canada must, therefore, be consulted by referendum before secession of any province is negotiated.

J'en arrive maintenant à la question soulevée avec tant de passion par le sénateur Joyal qui consiste à déterminer si le Canada est indivisible et si, par conséquent, toute la population canadienne doit être consultée par référendum avant toute négociation concernant la sécession d'une province.


But they must also apply to East Timor which has now become a moral test for the whole world community.

Mais ils doivent aussi s'appliquer au Timor oriental, dont le cas devient un test moral pour l'ensemble de la communauté internationale.


The Report covered the whole range of issues covered by the need to avoid future conflicts between multilateral trade law and environmental protection law, and the Parliament's long term objectives in that sense. In particular, Parliament wanted to see the establishment, within the framework of the proposed Multilateral Trade Organization (which has now become the World Trade Organization, the WTO), of a fully fledged Committee dea ...[+++]

Le rapport abordait l'ensemble des problèmes liés à la nécessité d'éviter des conflits futurs entre le droit commercial multilatéral et la législation relative à la protection de l'environnement; à cette fin, le Parlement définissait des objectifs à long terme, souhaitant en particulier la création, dans le cadre de l'Organisation multilatérale du commerce (devenue dans l'intervalle l'Organisation mondiale du commerce, l'OMC), d'un comité à part entière chargé des questions relatives au commerce et à l'environnement et destiné à remplacer le groupe de travail non structuré et inefficace qui, bien qu'institué dans le cadre du GATT depuis ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether the whole motion now becomes' ->

Date index: 2025-03-04
w