Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whole to hear from senator bogdan » (Anglais → Français) :

Honourable senators, the Senate is resolved into a Committee of the Whole to hear from Senator Bogdan Borusewicz, Speaker of the Senate of the Republic of Poland, who is accompanied by fellow parliamentarians and the distinguished Ambassador of Poland to Canada.

Honorables sénateurs, le Sénat s'est formé en comité plénier pour entendre le sénateur Bogdan Borusewicz, Président du Sénat de la République de Pologne, accompagné de parlementaires ainsi que de l'ambassadeur de Pologne au Canada.


Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, the Committee of the Whole, authorized by the Senate to hear from Ms. Anne-Marie Robinson respecting her appointment as the President of the Public Service Commission, reports that it has heard from said witness.

L'honorable Donald H. Oliver : Honorables sénateurs, le comité plénier, autorisé par le Sénat à entendre Mme Anne-Marie Robinson au sujet de sa nomination à titre de présidente de la Commission de la fonction publique, signale qu'il a entendu le témoin en comité plénier.


The original proposal covered four agents: noise (risk to hearing), vibrations (risks to hand, arm and whole body), electromagnetic fields and optical radiation (risks to the health from induced currents in the body, shock and burn hazards from absorption of thermal energy).

La proposition originale couvrait quatre agents: le bruit (risque pour l'ouïe), les vibrations (risques pour la main, le bras et l'ensemble du corps), les champs électromagnétiques et les radiations optiques (risques pour la santé dus à des courants induits dans le corps, à des chocs et à des dangers de brûlures dus à l'énergie thermique).


The original proposal covered four agents: noise (risk to hearing), vibrations (risks to hand, arm and whole body), electromagnetic fields and optical radiation (risks to the health from induced currents in the body, shock and burn hazards from absorption of thermal energy).

La proposition initiale couvre quatre types d'agents physiques : le bruit (risque pour l'ouïe), les vibrations (risques pour les bras, les mains et l'ensemble du corps), les champs électro-magnétiques et les champs optiques (risques pour la santé dus à des courants induits dans le corps, des chocs, des brûlures, ainsi qu'à l'absorption d'énergie thermique).


He has even gone so far as to bring the whole weight of Spanish diplomacy to bear on the United StatesSenate and Congress, in an effort to prevent them from debating the Basque situation.

Il a même mis en marche toute la machine diplomatique espagnole pour essayer d’empêcher que le Congrès et le Sénat de l’État américain de l’Idaho puissent débattre du cas basque.


I was struck too at the Senate Judiciary Committee hearing of Attorney General John Ashcroft by the way in which the proposal for military tribunals – the executive order from the President – would provide for hearings in secret, for a prosecution being able to withhold evidence from the defence, for defendants not necessarily having the right to an independent lawyer or to a private conversation with ...[+++]

J'ai également été très surpris, à l'occasion de l'audition du procureur général John Ashcroft par la commission judiciaire du sénat américain, par la proposition concernant les tribunaux militaires - un décret présidentiel - qui prévoit des auditions secrètes, la possibilité pour le ministère public de dissimuler des faits à la défense, la possibilité de priver les accusés du droit de disposer d'un avocat indépendant ou d'avoir une discussion privée avec leur avocat et la possibilité de prononcer une condamnation - y compris la peine capitale - avec une majorité de deux tiers des jurés.


I was struck too at the Senate Judiciary Committee hearing of Attorney General John Ashcroft by the way in which the proposal for military tribunals – the executive order from the President – would provide for hearings in secret, for a prosecution being able to withhold evidence from the defence, for defendants not necessarily having the right to an independent lawyer or to a private conversation with ...[+++]

J'ai également été très surpris, à l'occasion de l'audition du procureur général John Ashcroft par la commission judiciaire du sénat américain, par la proposition concernant les tribunaux militaires - un décret présidentiel - qui prévoit des auditions secrètes, la possibilité pour le ministère public de dissimuler des faits à la défense, la possibilité de priver les accusés du droit de disposer d'un avocat indépendant ou d'avoir une discussion privée avec leur avocat et la possibilité de prononcer une condamnation - y compris la peine capitale - avec une majorité de deux tiers des jurés.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, are we to understand that Mr. Dion will be the only witness from whom the Committee of the Whole will hear and, after hearing from Minister Dion, the Committee of the Whole will be suspended?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, devons-nous comprendre que M. Dion sera le seul témoin qu'entendra le comité plénier et qu'après avoir entendu M. Dion, la séance du comité plénier sera suspendue?


The Hon. the Speaker: Honourable senators, am I to understand that it is an agreement of the Senate that at 3 p.m., I shall interrupt whatever proceeding is before the Senate to convene the Committee of the Whole to hear from the Honourable Stéphane Dion?

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, dois-je comprendre que le Sénat s'est entendu pour qu'à 15 heures, j'interrompe les travaux, quelle que soit la question à l'étude, afin que le Sénat puisse se former en comité plénier pour entendre l'honorable Stéphane Dion?


At 1:36 p.m., pursuant to the order adopted on April 29, 2010, the Senate was adjourned during pleasure and put into a Committee of the Whole in order to receive Bogdan Borusewicz, Speaker of the Senate of the Republic of Poland, accompanied by other Polish parliamentarians and the Ambassador of Poland to Canada, the Honourable Senator Kinsella in the Chair.

À 13 h 36, conformément à l'ordre adopté le 29 avril 2010, le Sénat s'ajourne à loisir et se forme en comité plénier afin de recevoir Bogdan Borusewicz, Président du Sénat de la République de Pologne, ainsi que d'autres parlementaires polonais et l'ambassadeur de la Pologne au Canada, sous la présidence de l'honorable sénateur Kinsella.




D'autres ont cherché : hear from senator     whole to hear from senator bogdan     whole     senate to hear     hear from     honourable senators     arm and whole     health from     bring the whole     diplomacy to bear     prevent them from     united states’ senate     able to withhold     conversation     executive order from     senate     whole will hear     only witness from     whole to hear     put into     honourable senator     receive bogdan     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole to hear from senator bogdan' ->

Date index: 2021-01-21
w