Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom i congratulate most sincerely " (Engels → Frans) :

I would therefore like to congratulate most sincerely President Sarkozy and the French Presidency’s entire team: the members of his government, the diplomats and the experts.

C’est donc très sincèrement que j’adresse mes félicitations au président Sarkozy et à toute l’équipe de la Présidence française, aux membres de son gouvernement, aux diplomates, aux experts.


Hon. Jean Lapointe: Honourable senators, unlike all of the jealous, envious and frustrated people who have so harshly criticized a man whom I consider to be a national — even an international — hero, Guy Laliberté, I would like to offer him my most sincere congratulations on his wonderful, magical space adventure.

L'honorable Jean Lapointe : Honorables sénateurs, contrairement à tous les jaloux, les envieux et les frustrés qui critiquent sévèrement celui que je considère comme un héros national et même international, M. Guy Laliberté, je tiens à le féliciter au plus haut degré pour sa merveilleuse et féerique initiative spatiale.


It goes without saying that the text proposed by the rapporteur, Mr Rothley, whom I congratulate most sincerely, is a balanced text and naturally we are going to give it our full support.

Il apparaît que le texte proposé par le rapporteur, M. Rothley, que je félicite très sincèrement, constitue un texte équilibré et nous allons donc bien sûr lui assurer notre total soutien.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, before I say anything else I should like to congratulate most sincerely the members of the temporary committee on human genetics, chaired by Mr Goebbels, and the rapporteur, Mr Fiori, who has done a great deal of work.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, avant tout je voudrais vivement féliciter les membres de la commission temporaire sur la génétique humaine, présidée par M. Goebbels, et le rapporteur, M. Fiori, qui a fait un travail très appréciable.


I should like in particular, not only echoing Mrs Lalumière, but also because it reflects my own feelings, to congratulate most sincerely the Commission, Commissioner Verheugen and his department on the gigantic task of negotiation that they are carrying out.

Je tiens tout particulièrement, non pas pour suivre l’exemple de Mme Lalumière, mais parce que je le pense moi-même, à féliciter de tout cœur la Commission, le commissaire Verheugen et ses services pour le travail gigantesque de négociations qu’ils accomplissent.


I should like in particular, not only echoing Mrs Lalumière, but also because it reflects my own feelings, to congratulate most sincerely the Commission, Commissioner Verheugen and his department on the gigantic task of negotiation that they are carrying out.

Je tiens tout particulièrement, non pas pour suivre l’exemple de Mme Lalumière, mais parce que je le pense moi-même, à féliciter de tout cœur la Commission, le commissaire Verheugen et ses services pour le travail gigantesque de négociations qu’ils accomplissent.


The European Union congratulates His Excellency Mr Alejandro Toledo on his inauguration as constitutional President of the Republic of Peru and offers its most sincere good wishes for his success in the high office to which he has been elected, for his personal well-being and for that of the Peruvian people.

L'Union européenne présente ses félicitations à Son Excellence Monsieur Alejandro TOLEDO à l'occasion de son investiture en qualité de Président constitutionnel de la République du Pérou et lui adresse ses vœux les plus sincères pour le succès de sa haute mission à la tête de son pays, pour son propre bonheur et pour celui du peuple péruvien.


I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.

Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.


The European Union congratulates His Excellency Andres Pastrana Arango on the occasion of his inauguration as Constitutional President of the Republic of Colombia, and offers its most sincere wishes for the success of his high mission in charge of the country, for his personal well-being and that of the Colombian People.

L'Union européenne félicite M. Andres Pastrana Arango à l'occasion de son investiture en tant que Président constitutionnel de la République de Colombie et lui présente ses voeux les plus sincères. La réussite dans sa haute mission à la tête du pays, et de prospérité pour lui-même et pour le peuple colombien.


Her unswerving devotion to her fellow citizens has made her a lady whom everyone respects (1415) I am sure that all of the members of this House join with us in sending our most sincere congratulations to the Lieutenant-Governor of Quebec, along with our best wishes as she assumes these new duties.

Son dévouement inlassable pour ses concitoyennes et concitoyens a fait d'elle une dame respectée de tous (1415) Je suis assuré que tous les députés de cette Chambre se joignent à nous pour transmettre au lieutenant-gouverneur du Québec nos plus sincères félicitations et nos meilleurs voeux dans l'exercice de ses nouvelles fonctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom i congratulate most sincerely' ->

Date index: 2024-03-06
w