Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom will be speaking later today " (Engels → Frans) :

Before continuing, let me thank my Conservative colleagues from Quebec, who actually speak on behalf of Quebeckers, many of whom will be speaking later today, for all of the guidance that they provided in advance of budget 2010.

Avant de continuer, permettez-moi de remercier mes collègues conservateurs du Québec, qui parlent vraiment au nom des Québécois, pour les conseils qu'ils ont donnés au cours de la préparation du budget de 2010.


– (PL) Mr President, Commissioner, I would like to express my very sincere thanks for giving me the opportunity to speak, because several days ago, when I spoke to Ales Mikhalevich, whom I have had the opportunity and honour to know and be friends with for over a decade, I promised him I would do everything possible to speak today.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais vous remercier sincèrement de me donner la parole parce qu’il y a quelques jours, alors que je parlais à Ales Mikhalevich que j’ai la chance et l’honneur de connaître et avec qui je suis ami depuis plus de dix ans, je lui ai fait la promesse de faire tout ce qui était possible pour parler aujourd’hui.


– (LT) I would like to speak about the impact of the EU budget on the wellbeing of the ordinary citizens of Europe, some of whom are following our debates today.

– (LT) J'aimerais aborder l'impact du budget de l'UE sur le bien-être des citoyens européens, dont certains suivent nos débats d'aujourd'hui.


– (LT) I would like to speak about the impact of the EU budget on the wellbeing of the ordinary citizens of Europe, some of whom are following our debates today.

– (LT) J'aimerais aborder l'impact du budget de l'UE sur le bien-être des citoyens européens, dont certains suivent nos débats d'aujourd'hui.


That the member for Laurier Sainte-Marie be authorized to speak first on the motion, and that the author of the motion speak later today during the debate.

Que le député de Laurier—Sainte-Marie soit autorisé à prendre la parole en premier sur la motion, et l'auteur de la motion interviendra plus tard aujourd'hui dans le cours du débat.


There have been consultations among all parties and I think you would find unanimous consent to allow the Leader of the Opposition to speak to the opposition motion first and for the sponsor of the motion to be allowed to speak later today.

Des consultations ont eu lieu entre tous les partis et vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour autoriser le chef de l'opposition à parler de la motion d'opposition en premier lieu et l'auteur de la motion à en parler plus tard aujourd'hui.


– Mr President, I would like to add my thanks to Louise McVay, to the rapporteur, and also to my two colleagues from the region, Mr Helmer who is here today and will be speaking later on, and to Mr Heaton Harris who also followed this matter very closely.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux remerciements adressés à Louise McVay, au rapporteur, ainsi qu’à mes deux collègues de la région, M. Helmer, qui est présent et prendra la parole plus tard, et M. Heaton-Harris, qui a aussi suivi cette question de très près.


– (ES) Mr President, on behalf of the Committee on Fisheries, because yesterday we debated this subject in committee, and especially also on behalf of all the rapporteurs of the reports we are to discuss today, and if the Commissioner, with whom I have spoken, has no objection, and it seems he has not, I should like to ask you if we might first hear the statement from the Commissioner himself and then we the rapporteurs could speak in the order laid d ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, comme nous avons débattu de ce thème hier au sein de notre commission, je voudrais vous suggérer, au nom de la commission de la pêche, mais également et surtout au nom des auteurs des rapports dont nous allons débattre aujourd’hui, que l'on commence - si M. le commissaire, avec qui j’ai parlé, n’y voit pas d’inconvénient, je pense que ce ne sera normalement pas le cas - par la déclaration du commissaire lui-même, après quoi les autres rapporteurs pourraient intervenir, selon l’ordre établi.


Mr. Salembier: These are the four laid out in the letter in respect of which the government thinks it would be useful for your committee to probe further with the representatives of the financial sector from whom you will hear later today.

M. Salembier: Ce sont les quatre critères esquissés dans la lettre et dont le gouvernement pense qu'il serait utile que le comité les aborde plus à fond avec les représentants du secteur financier que vous allez entendre plus tard aujourd'hui.


Mr. Salembier: It is the contention of a number of people from whom you will hear later today that there was some clarity missing from these guidelines.

M. Salembier: Plusieurs personnes que vous allez entendre plus tard aujourd'hui prétendent qu'il manque un peu de clarté dans ces lignes directrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom will be speaking later today' ->

Date index: 2023-08-29
w