In these jurisdictions, persons whose drivers' licences have been suspended or revoked for drinking-driving offences under the Criminal Code may become eligible for restricted driving privileges, with an interlock installed in their vehicle, upon the expiry of the mandatory driving prohibition period imposed pursuant to subsection 259(1) of the Criminal Code, even though technically they continue to be under suspension or revocation.
Dans ces provinces, les personnes dont le permis de conduire a été suspendu ou révoqué pour avoir conduit avec facultés affaiblies, au sens du Code criminel, peuvent se voir accorder un privilège de conduite limité avec antidémarreur à l'expiration de leur interdiction de conduire imposée en vertu du paragraphe 259(1) du Code, même si, techniquement, leur permis est toujours suspendu ou révoqué.