Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why ground troops » (Anglais → Français) :

The government still has a long way to go in that regard and this is why we ask the government, in the case of new developments regarding the commitment of ground troops to Kosovo, to hold a debate and a vote on this issue.

Donc, le gouvernement a du chemin à faire sur cette question. C'est pourquoi nous demandons, s'il y a d'autres développements concernant l'envoi de troupes terrestres au Kosovo, que le gouvernement nous permette de tenir un débat sur cette question, à la fin duquel on devrait avoir l'occasion de se prononcer par un vote.


While he's at it, perhaps he could tell us why we have no close-combat vehicles to protect our ground troops.

Et peut-être que, par la même occasion, il pourrait nous dire pourquoi nous n'avons pas de véhicule de combat rapproché pour protéger les troupes terrestres.


With more troops on the ground, China may better understand why it is necessary to assume the "responsibility to protect".

En envoyant plus de troupes sur place, la Chine comprendrait mieux la nécessité d'assumer sa responsabilité de protection.


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l’envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l’ont proposé?


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l'envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l'ont proposé?


That is why the setting of a clear date for the deployment of troops will focus the attention on a tight timescale to find a diplomatic solution to get peacekeepers on the ground in Darfur.

C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.


That is why the setting of a clear date for the deployment of troops will focus the attention on a tight timescale to find a diplomatic solution to get peacekeepers on the ground in Darfur.

C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.


Senator Lawson and I, who conferred on this about March 25, were wondering why ground troops were not being sent in immediately.

Le sénateur Lawson et moi-même avons discuté de la question aux alentours du 25 mars et nous nous demandions pourquoi les troupes au sol n'avaient pas immédiatement été déployées.


This is why we support the NATO air strikes against Serbian military positions. This is why, if NATO deems it necessary, we will support the use of ground troops to enforce the resettlement of Kosovar Albanian refugees.

C'est pourquoi nous appuyons les bombardements de l'OTAN contre les positions militaires serbes et si l'OTAN le juge nécessaire, nous appuierons l'envoi de troupes au sol pour permettre aux réfugiés kosovars albanais de rentrer chez eux.


If the Canadian government was discussing this plan with the Germans last week, why did the Prime Minister tell the House that the commitment of ground troops was not at all being considered at this time?

Si le gouvernement canadien discutait de ce plan avec les Allemands la semaine dernière, pourquoi le premier ministre a-t-il dit à la Chambre que l'engagement de troupes terrestres n'était pas envisagé à ce moment-ci?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why ground troops' ->

Date index: 2021-05-12
w