Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why shouldn't they » (Anglais → Français) :

And why shouldn't they believe that the complaint under the Canada Transportation Act was very slow, very costly, and essentially a futile test, because it's a fait accompli now; it's all over?

Et pourquoi ne croirait-on pas que le processus de dépôt d'une plainte aux termes de la Loi canadienne sur les transports a été très lent, très onéreux et finalement entrepris en pure perte, puisque c'est désormais un fait accompli; l'affaire est réglée, non?


Why shouldn't fraud be combated directly by the Member States?

Pourquoi les États membres ne devraient-ils pas lutter directement contre la fraude?


They therefore ask why they should vote for me, why shouldn't they vote Liberal now, or Tory in the old days, when they can get stuff.

Ils demandent donc pourquoi ils doivent voter pour moi, pourquoi ils ne doivent pas voter libéral maintenant ou conservateur avant, à l'époque où ils pouvaient obtenir certaines choses.


The management of those institutions feel there are good business reasons for why they should merge, and I think the argument is, really, why shouldn't they?

La direction de ces institutions estime qu'il y a de bonnes raisons d'affaires de fusionner, et je pense que l'argument est vraiment: pourquoi ne le devraient-elles pas?


He admitted that it would not be easy but stressed in a very personal speech that if it is possible for Europe to make peace after the past wars and tragedies, why shouldn't it be possible in Cyprus".

Il a reconnu que les choses ne seraient pas faciles mais a fait observer, dans un discours très personnel, que si l'Europe avait pu faire la paix après les guerres et tragédies qui l'ont secouée, Chypre devait pouvoir y parvenir également.


Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?

Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?


But if strictly following the rules means they no longer have any value, they shouldn't be changed, but the way they are applied should be.

Mais lorsque les règles sont suivies sans aucune souplesse, jusqu'à perdre leur intérêt même, alors ce ne sont pas les règles qu'il faut changer mais la manière dont on les applique.


I don't know all the mechanics of the bill, but it seems to me that when people like Karadi, who's a vicious criminal—and you have the Hamilton Spectator report indicated that he's very feared in Hungary—came here, why shouldn't they be going into custody right away, and why shouldn't we know that he, in particular, was in fact about to serve a five-year sentence?

Je ne connais pas tous les mécanismes du projet de loi, mais je ne comprends pas pourquoi une personne comme Karadi, un criminel odieux — et très craint en Hongrie selon le Hamilton Spectator —, n'est pas placée en détention dès son arrivée ici et pourquoi nous ignorions que cet homme en particulier était d'ailleurs sur le point de purger une peine de cinq ans.


Saskatchewan farmers spend their own hard-earned money on land, machinery and inputs to grow their own crops, so why shouldn't they have the marketing freedom to decide how, when, and to whom they sell their grain?

Les agriculteurs de la Saskatchewan utilisent l'argent qu'ils ont gagné à la sueur de leur front pour acheter des terres, de la machinerie et des intrants pour la culture, alors pourquoi n'auraient-ils pas la liberté de choisir comment et quand commercialiser leur grain et à qui le vendre?


The disparities in ADR coverage, quality and awareness in Member States constitute a barrier to the internal market and are among the reasons why many consumers abstain from shopping across borders and why they lack confidence that potential disputes with traders can be resolved in an easy, fast and inexpensive way.

Les disparités en termes de couverture, de qualité et de sensibilisation qui existent entre les États membres en ce qui concerne le REL constituent un obstacle au marché intérieur et font partie des raisons pour lesquelles de nombreux consommateurs s'abstiennent de faire des achats dans un autre pays et n'ont pas la certitude que les litiges éventuels avec des professionnels peuvent être réglés facilement, rapidement et à moindre coût.




D'autres ont cherché : why shouldn't they     why shouldn     they     for why they     admitted     get upset     we shouldn     but     rules means they     they shouldn     that     why they     abstain from shopping     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

why shouldn't they ->

Date index: 2022-10-26
w