Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why today’s debate " (Engels → Frans) :

Why has the Foreign Affairs Committee said it wants to delve further into this matter, why have we already attempted to do so, and why are we debating yet another motion today?

Pourquoi le Comité des affaires étrangères a-t-il voulu étudier cette affaire, pourquoi a-t-on déjà tenté de l'étudier et pourquoi débattons-nous aujourd'hui d'une autre motion?


Why should we debate this issue today? The answer is that we are here today on the issue of climate change because the Minister of Natural Resources commented publicly last week in La Presse that he does not believe that people are worried about these changes to the planet.

Nous devons parler aujourd'hui des changements climatiques parce que le ministre des Ressources naturelles a dit au journal La Presse la semaine dernière que, à son avis, les gens ne sont pas inquiets de ces changements qui touchent la planète.


That is why todays debate, like yesterday evening’s debate, is of extraordinary importance and why the events that the European Commission is organising are of extraordinary importance.

C’est la raison pour laquelle le débat d’aujourd’hui, à l’instar de celui d'hier, est d'une importance capitale, tout comme les événements organisés par la Commission européenne.


That is why we have launched today a debate on the effectiveness of the existing corporate governance framework.

C’est pourquoi nous lançons aujourd’hui le débat sur l’efficacité du cadre actuel de gouvernance des entreprises.


That is why todays debate and directives are so important for the future, as well as for the European Parliament and the EU.

C’est pourquoi le débat d’aujourd’hui et ces directives sont si importants pour l’avenir, ainsi que pour le Parlement européen et l’UE.


I wonder why todays debate, and UEFA’s proposal, are necessary, while we have the Helsinki report and Parliament’s resolution of 2000?

Je me demande pourquoi le débat d’aujourd’hui et les propositions de l’UEFA sont nécessaires, alors que nous disposons du rapport d’Helsinki et de la résolution du Parlement de 2000.


That is why todays debate is important, providing us with an opportunity to move forward and to explore the possibility of reaching agreement at last after 25 years.

C’est pourquoi le débat d’aujourd’hui est important: il nous offre l’opportunité de progresser et d’étudier la possibilité, au bout de 25? années, de parvenir enfin ? un accord.


That is why water is part of this government's environmental agenda and that is why we are here today to debate Motion No. 249. Motion No. 249 calls on the federal government to “immediately develop, in consultation with the provinces, territories, Aboriginal groups, municipalities, local community organizations, and others, an integrated water resources management strategy”.

C'est pourquoi l'eau fait partie des préoccupations environnementales du gouvernement et c'est aussi pourquoi nous débattons aujourd'hui de la motion n 249. Dans cette motion, il est demandé au gouvernement d'élaborer immédiatement, « en consultation avec les provinces, les territoires, les groupes autochtones, les municipalités, les organisations communautaires locales et d'autres, une stratégie intégrée de gestion des ressources hydriques ».


That is why todays debate has in fact enabled us to embark on the further deepening of the single market, for in the single market and the euro we have, for the first time, the environment we need to get the financial service providers in the EU to operate in a truly efficient manner, and to enable us to take account of the idea of financial legislation and financial supervision.

Aussi, le débat d’aujourd’hui nous fait encore un peu plus avancer sur le chemin de l’approfondissement du marché unique, car l’achèvement du marché intérieur et l’introduction de l’euro créent pour la première fois les conditions cadres propices à une action vraiment efficace des services financiers dans l’UE et, dans le même temps, à une prise en compte de la législation financière et du contrôle financier.


It is a shame, that political decision on that day darn near 10 years ago, because our forces today could have had the most modern helicopters and a force that could have offered assistance to our allies in this war against terrorism, but here we are today still debating the issue of helicopters, still wondering why we have two new Challenger jets with gold faucets and the fancy toilets and no new helicopters.

Cette décision politique prise il y a bientôt 10 ans est vraiment regrettable, car nos forces de l'air auraient pu piloter aujourd'hui les hélicoptères les plus modernes et apporter leur concours à nos alliés dans cette guerre contre le terrorisme. Mais nous voilà, aujourd'hui, à débattre encore de la question des hélicoptères, à nous demander pourquoi on a acheté deux jets Challenger équipés de robinets en or et de toilettes de luxe, mais pas de nouveaux hélicoptères.




Anderen hebben gezocht naar : another motion today     we debating     issue today     should we debate     why today     why today’s debate     have launched today     today a debate     wonder why today     here today     today to debate     our forces today     today still debating     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why today’s debate' ->

Date index: 2022-03-04
w