This would have been acceptable to the rapporteur only if the Commission and the Council had solemnly promised to present an ambitious proposal straight after the Lisbon Treaty enters into force, based on the possibility – already raised – of setting up an observatory on crime, in particular, organised crime, with wide-ranging powers and responsibilities, including specific powers to collect data, gather information, draw comparisons, conduct evaluations and make recommendations.
La rapporteure n'aurait pu accepter une telle procédure que si la Commission et le Conseil avaient solennellement garanti qu'après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, ils allaient présenter une proposition ambitieuse, en partant de l'idée de créer un observatoire de la criminalité, notamment organisée, doté de pouvoirs pleins et entiers, avec des compétences précises en matière de collecte de données et d'informations, de comparaison, d'évaluation et de recommandation.