Hence, since it gives a special public status to documents, provisions and forms of conduct that would otherwise have no more legal value than the expression of a private will, and given that authentication constitutes the inseparable core of the functions performed by notaries in all the defendant Member States, the profession of notary, in general and taken as a whole, is connected directly and specifically with the exercise of official authority.
Dans la mesure où l'authentification confère une qualification publique propre à des actes, dispositions et initiatives qui, sinon, n’auraient pas eu d’autre valeur juridique que celle attachée à l’expression d’une volonté d’ordre privé, et qu'elle constitue l’élément central, non détachable, de la fonction notariale dans tous les États concernés, il convient d'affirmer que la profession de notaire, de manière générale et comprise dans son ensemble, participe directement et spécifiquement à l’exercice de l’autorité publique.