Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will indeed also want to support mahmoud abbas " (Engels → Frans) :

However, regarding the second question, it is also true that we will indeed also want to support Mahmoud Abbas in a very cautious way because we do not want to undermine his position.

Toutefois, en ce qui concerne la deuxième question, il va également de soi que nous voudrons soutenir M. Abbas avec beaucoup de prudence, car nous ne voulons pas mettre à mal sa position.


The crocodile tears we have shed over the divisions between Palestinians are really inappropriate after the European Union was incapable of supporting Mahmoud Abbas’ efforts to co-opt the pragmatic wing of Hamas.

Les larmes de crocodile que nous avons versées sur les divisions interpalestiniennes sont bien malvenues après que l'Union européenne a été incapable de soutenir les efforts d'Abbas pour coopter l'aile pragmatique du Hamas.


You were asking, Mr President, what the international community in general, and the European Union in particular, can do, and what we clearly have to do, firstly, is support Mahmoud Abbas and the moderate government of Salam Fayas, the destiny of which is not just to be the government of the West Bank, but also of Gaza.

Vous demandiez, Monsieur le Président, ce que peut fait la communauté internationale en général et plus singulièrement l'Union européenne. Notre tout premier devoir est clairement de soutenir M. Abbas et le gouvernement modéré de M. Fayyad, dont la vocation est d'être non pas uniquement le gouvernement de la Cisjordanie, mais également de la bande de Gaza.


Naturally, we also have to support Mahmoud Abbas. He is the interlocutor at present.

Naturellement, nous nous devons aussi de soutenir Mahmoud Abbas, qui est actuellement notre interlocuteur.


Naturally, we also have to support Mahmoud Abbas. He is the interlocutor at present.

Naturellement, nous nous devons aussi de soutenir Mahmoud Abbas, qui est actuellement notre interlocuteur.


3. Welcomes the statement of the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, at Parliament's plenary session of 16 May 2006 and calls on the Council and Commission to continue to support the President in his efforts to talk with Israel, the Palestinian government and the international community;

3. se félicite de la déclaration d'Abu Mazen, Président de l'Autorité palestinienne, lors de la séance plénière de l'Autorité du 16 mai 2006 et invite le Conseil et la Commission à continuer à soutenir le Président dans ses efforts pour dialoguer avec Israël, avec le gouvernement palestinien et avec la communauté internationale;


The EU takes note of the resignation of Palestinian Prime Minister Mahmoud Abbas and wishes to reiterate its support for the PNA efforts to re-launch the peace process, in the framework of the Quartet's road map.

L'UE prend acte de la démission du premier ministre palestinien, M. Mahmoud Abbas et elle tient à renouveler son soutien à l'Autorité nationale palestinienne (ANP) pour les efforts qu'elle déploie en vue de relancer le processus de paix dans le cadre de la feuille de route établie par le Quatuor.


5. The EU strongly supports PM Mahmoud Abbas in his efforts. This includes continued support for Palestinian reforms and economy.

L'UE soutient fermement le Premier ministre, M. Mahmoud Abbas, dans les efforts qu'il déploie et continue, à cet effet, d'apporter un soutien aux réformes et à l'économie palestiniennes.


Indeed, if we want investors to buy 10-year government bonds, we need to show them where we want the eurozone to be in 10 years time. And if we want our citizens to support decisions which for many entail a period of sacrifices, hardship and costs, we must convince them that these efforts are worthwhile, that things are going to get better.

De fait, si nous voulons que les investisseurs achètent des obligations d'État à dix ans, nous devons leur montrer à quoi nous voulons que ressemble la zone euro dans 10 ans.Et si nous voulons que nos citoyens soutiennent des décisions qui, pour nombre d'entre eux, supposent une période de sacrifices, d'épreuves et de coûts, nous devons les convaincre que ces efforts en valent la peine et que la situation va s'améliorer.


But these are not things that we are prepared, or indeed can afford, to do on our own. If we are to make these substantial reductions to our tariffs and trade-distorting support, we need, and want, our partners to go down this same road.

Les mesures ainsi envisagées, nous ne voulons ni ne pouvons les prendre seuls si nous devons réduire aussi considérablement nos droits d'entrée et nos aides génératrices de distorsions commerciales; nous ne pourrons le faire, comme nous le souhaitons, que si nos partenaires s'engagent dans la même voie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will indeed also want to support mahmoud abbas' ->

Date index: 2024-05-17
w