Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will not answer the question ‘why did cancún fail " (Engels → Frans) :

In order to answer the question why these transactions failed to meet the requirements of Article 1(3), a more detailed analysis of the circumstances surrounding those particular cases would be needed.

Quant à la question de savoir pourquoi ces opérations ne remplissaient pas les conditions de l'article 1er, paragraphe 3, il serait nécessaire de pousser davantage l'analyse des circonstances entourant les cas d'espèce.


Senator Lynch-Staunton: That does not answer the question: Why did the lease need to be signed before that part was incorporated in the original lease?

Le sénateur Lynch-Staunton: Cela ne répond pas à la question: pourquoi le bail devait-il être signé avant que cette partie soit incorporée au bail initial?


Could the minister answer this question? Why did she offer to resign unless she admits that she did something wrong and did not honour her oath as a minister?

La ministre peut-elle répondre à la question suivante: pourquoi a-t-elle offert de démissionner si elle n'avait rien fait de mal et avait respecté son serment de ministre?


Indeed, tomorrow, we are going to vote on a rather disappointing document which will not answer the question ‘Why did Cancún fail?’ and will not provide guidelines on the direction we should take in future.

Demain, en effet, nous voterons un texte assez décevant, qui ne répondra pas à la question "Pourquoi Cancun a-t-il échoué?", et ne fournira aucune indication sur l’attitude à adopter dans le futur.


The applicant asserts, in essence, that EPSO infringed the obligation to state reasons, laid down in Article 25 of the Staff Regulations, in so far as it refused to provide him with several documents and pieces of information and, in particular, the questions on which he failed, the reasons why his answers were incorrect, and the assessment sheets used for the written and oral tests.

Le requérant allègue, en substance, que l’EPSO aurait violé l’obligation de motivation inscrite à l’article 25 du statut, en ce qu’il a refusé de lui communiquer plusieurs documents et informations et, en particulier, les questions sur lesquelles il a échoué, les raisons pour lesquelles ses réponses étaient erronées, ainsi que les grilles d’évaluation utilisées pour les épreuves écrites et orales.


It follows that under the above-mentioned provisions the applicant is entitled to obtain access to data held by EPSO that enables him to be identified but not access to his marked test paper, the questions on which he failed, the reasons why his answers were incorrect or the assessment chart used.

Il s’ensuit qu’en vertu des dispositions précitées, le requérant est en droit d’obtenir un accès aux données détenues par l’EPSO permettant de l’identifier et non un accès à sa copie corrigée, aux questions sur lesquelles il a échoué, aux raisons pour lesquelles ses réponses étaient erronées ou à la grille d’évaluation utilisée.


When Parliament asks a simple question, why did he fire a minister, he will not even deign to answer.

Lorsque le Parlement pose une question pourtant fort simple, en l'occurrence pourquoi le premier ministre a congédié une ministre, ce dernier ne daigne même pas répondre.


When answering my question, why did the Commission not mention the transitional allowances which the Commissioners will be eligible to receive for three years, or their income?

Pourquoi la Commission n'a-t-elle pas mentionné les indemnités temporaires que les commissaires peuvent percevoir pendant trois ans, ainsi que leurs revenus?


Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, rather than give the mandate to a small group of government's friends who will work on the sly, if the minister was not satisfied with the work of the CRTC and wanted an objective opinion on the question, why did he not ask for public and open consultations where interested parties in Quebec and in Canada could have been heard?

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, plutôt que de confier le mandat à un petit groupe proche du gouvernement qui va travailler en catimini, si le ministre n'était pas satisfait du travail du CRTC et voulait obtenir un avis objectif sur la question, pourquoi n'a-t-il pas procédé à une consultation publique et ouverte où les intervenants québécois et canadiens intéressés par la question auraient pu se faire entendre?


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, he did not answer the question why he is not operating within the law.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, il n'a pas répondu à la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will not answer the question ‘why did cancún fail' ->

Date index: 2022-10-11
w