Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will not repeat what my colleague from joliette » (Anglais → Français) :

I will not repeat what my colleague has said, but I will point out that in the United States, surely the most advanced country as far as space is concerned, a two-thirds vote of the Senate is required for an agreement of this nature to be ratified by the president.

Je ne répéterai pas la description qu'a faite mon collègue, mais je veux rappeler qu'aux États-Unis, le pays le plus avancé au plan spatial, pour qu'un accord de cette nature puisse être ratifié par le Président, il faut l'appui des deux tiers du Sénat.


I will repeat what my colleague, the member for Hamilton Mountain, said when she raised this issue a little earlier and put questions to our colleague from Winnipeg North.

Je ferai écho à ma collègue, la députée de Hamilton Mountain, qui a discuté de ce sujet un peu plus tôt en posant la question à notre collègue de Winnipeg-Nord.


I will not repeat what my colleague from Joliette said about sales tax breaks under Bill C-40.

Je ne reprendrais pas ce que mon collègue de Joliette a dit sur les allégements qui ont été apportés à la taxe de vente par l'entremise du projet de loi C-40.


I would therefore like to expressly repeat what my colleague, Mrs Steinruck, said – we cannot repeat it often enough: we must take more action to tackle the cause of the crisis; make those who caused the crisis pay to a greater extent; and focus on them for the resolution of these problems, including by means of legislative measures.

Par conséquent, je voudrais répéter expressément ce que ma collègue, Mme Steinruck, a dit - nous ne le répéterons jamais assez: nous devons prendre des mesures pour nous attaquer aux causes de la crise, faire payer davantage ceux qui ont engendré la crise et nous concentrer sur eux pour la résolution de ces problèmes, notamment à l’aide de mesures législatives


– (FR) Mr President, Mr Trichet, Commissioner, ladies and gentlemen, clearly, I join the chorus of praise for the ECB’s work, and I shall not repeat what my colleague, Mr Balz, said or what is said in the resolution.

–Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Banque centrale, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m’associe bien évidemment au concert de louanges sur l’activité de la BCE, et je ne répéterai pas ce qu’a dit mon collègue Balz ou ce qui figure dans la résolution.


– (DE) Mr President, I can, in fact, do no more than repeat what my colleague Mr Goebbels has already said.

- (DE) Monsieur le Président, je ne peux en fait que me contenter de répéter ce qu’a déjà dit mon collègue M. Goebbels.


– (DE) Mr President, I can, in fact, do no more than repeat what my colleague Mr Goebbels has already said.

- (DE) Monsieur le Président, je ne peux en fait que me contenter de répéter ce qu’a déjà dit mon collègue M. Goebbels.


I will not repeat what my colleague has said about all the services on which the GST will no longer apply.

Je ne reprendrai pas ce que mon collègue a dit sur tous les services auxquels la TPS ne s'appliquera plus.


We must therefore hope that the federal government, with its fabulous surplus of $9 billion last year—this year, some $11 billion or $12 billion—will, in the budget to be tabled and debated starting next Wednesday, get its act together and find some definitive solutions by transferring the $2.4 billion Quebec still lacks to resolve the extremely serious problem of fiscal imbalance (1230) Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madam Speaker, I greatly enjoyed what my colleague from J ...[+++]oliette had to say, particularly his little aside on the problem faced by farmers producing flue-cured tobacco in his riding and the greater Joliette area.

Il faut donc souhaiter que le gouvernement fédéral, qui a fait des surplus faramineux de 9 milliards de dollars l'année dernière—actuellement, il est question de 11 à 12 milliards de dollars pour cette année—, lors du dépôt budget dont on aura l'occasion de débattre à partir de mercredi prochain, se mettra les yeux vis-à-vis des trous et trouvera des solutions définitives en transférant les 2,4 milliards qui manquent toujours au Québec pour résoudre cette question extrêmement grave qu'est le déséquilibre fiscal (1230) M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madame la Présidente, j'ai beaucoup apprécié l'expo ...[+++]


I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.

Je ne souhaite pas répéter ce que mes collègues ont dit pendant le débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will not repeat what my colleague from joliette' ->

Date index: 2023-07-06
w