Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will pay even closer attention " (Engels → Frans) :

I simply hope that, after an accident like this, everyone will pay even closer attention to highway conditions that are often difficult and that require co-operation from all levels of government.

Je souhaite simplement qu'après un accident semblable, tous et chacun d'entre nous porteront une attention encore plus particulière aux conditions routières souvent difficiles auxquelles nous faisons face et qui exigent la collaboration de tous les niveaux de gouvernement.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): I will pay much closer attention.

Le président suppléant (M. McClelland): Je vais écouter beaucoup plus attentivement.


a Framework Contract of a maximum of four years for studies on aircraft engine certification requirements and standards with a maximum value of EUR 2 500 000 for which the awarded contractor did not complete all cost elements in its application; notes that the Agency replied that no negative impact on the outcome was to be reported and will nevertheless take into account the considerations of the Court and in the future address the risk identified through paying even more attention to financi ...[+++]

un contrat-cadre, d'une durée maximale de quatre ans, concernant des études sur les conditions et les normes d'homologation des moteurs d'avions d'une valeur maximale de 2 500 000 EUR, pour lequel le contractant auquel le marché a été attribué n'avait pas fourni dans son offre tous les renseignements concernant les coûts; prend acte de la réponse de l'Agence, indiquant qu'aucune incidence négative sur le résultat n'avait pu être observée, qu'elle tiendra néanmoins compte des observations de la Cour et qu'elle luttera contre les risques identifiés en accordant encore plus d'attention aux formules d'évaluation financière;


European citizens and taxpayers are rightly paying ever closer attention to the proper spending of EU funds.

Aussi les citoyens et les contribuables européens examinent-ils encore plus attentivement, et à juste titre, l’emploi réel des fonds européens.


We call on our institutions to pay even greater attention to the opposition movements in Iran, which are denouncing the methods that this violent, repressive regime uses even against its own people.

Nous demandons à nos institutions d’accorder une plus grande attention encore aux mouvements d’opposition en Iran, qui dénoncent les méthodes auxquelles ce régime violent et répressif a recours contre son propre peuple.


When so much is said by so many people about human rights, we should be paying much closer attention to the issue of Colombia, with condemnation, solidarity and combat, rather than the meddling, the military activity and the intervention with which the USA is always threatening the region, under the moniker of ‘The Colombia Plan’.

Alors que tant de gens disent tant de choses à propos des droits de l’homme, nous devrions accorder une plus grande attention à la question de la Colombie, avec condamnation, solidarité et combat, plutôt qu’avec ingérence, activité militaire et intervention, dont les États-Unis menacent toujours la région, sous le nom de «plan Colombie».


In the short to medium term we must pay even closer attention

À court et à moyen termes nous devons accorder encore plus d'attention:


In its human rights dialogue with China, the EESC believes that the European Commission should pay even more attention to China's need to improve its policy on the right to organise and the right to bargain collectively and stress the importance of full involvement of free, independent and democratic economic and social interest groups in the transition to a market economy.

D'après le CESE, la Commission européenne devrait, dans le cadre de son dialogue avec la Chine sur les droits de l'homme, accorder davantage encore d'attention à la nécessité pour la Chine d'améliorer sa politique en ce qui concerne le droit de s'organiser et le droit de négocier collectivement et souligner l'importance de la pleine participation de milieux économiques et sociaux libres, indépendants et démocratiques à la transition vers l'économie de marché.


Women have eventually found a small niche in all this and seized an opportunity, but I think of the state of Bavaria, from which I come and which the President knows well – there, in 2002, EUR 17 million from the rural development programme were not allocated, which – if we add in the co-financed sums that could have been used for specific projects, including for women – means that a total of EUR 34 million could not be paid out. As regards many of the available resources, we still have to exert pressure on the Member States, and so I ...[+++]

Les femmes ont enfin trouvé un petit créneau et ont saisi une chance, mais si je regarde ce qui se fait dans ma région, la Bavière - et M. le Président la connaît très bien -, ce sont, en 2002, 17 millions d’euros du programme de développement rural qui n’ont pas été alloués, c’est-à-dire qu’au total, si l’on y ajoute la part du cofinancement, qui aurait pu être utilisée pour des projets ciblés, en ce compris pour les femmes, environ 34 millions d’euros n’ont pas pu être dépensés. En ce qui concerne de nombreuses ressources disponible ...[+++]


When the Audit Follow-up Committee set up by the Reform White Paper starts work, the Commission will be able to pay even more attention to the Court of Auditors' reports. This I think will be a good thing.

La constitution du comité de suivi des audits prévue par le Livre blanc relatif à la réforme permettra à la Commission de prendre davantage en considération les rapports de la Cour des comptes, ce dont, je pense, nous pouvons nous féliciter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will pay even closer attention' ->

Date index: 2022-02-02
w