24. Points out that in most Member States, social welfare systems do not take sufficient account of the spe
cific conditions of women living in poverty; stresses that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that in some cases, women do not fulfil this requirement because of interruptions to their wor
k and that they are penalised because of discrimination on the labour market, i
...[+++]n particular because of the wage gap and part-time work; stresses moreover that older women also face greater obstacles to re-entry into labour market; 24. souligne que, dans la plupart des États membres de l'Union européenne, les régimes de sécurité sociale ne tiennent pas suffisamment compte des conditions spécifiques des femmes qui vivent dans la pauvreté; souligne que le danger de se retrouver dans la misère est plus grand pour la femme que pour l'homme, notamment pour la femme âgée, lorsque les régimes de sécurité sociale sont fondés sur le principe de l'emploi rémunéré continu; fait observer que, dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette condition parce qu'elles ont interrompu leurs activités professionnell
es et qu'elles sont pénalisées en raison de la discriminatio
...[+++]n qui règne sur le marché du travail, notamment à cause de l'écart des salaires et du travail à temps partiel; souligne,en outre, que les femmes âgées sont également confrontées à de plus grandes difficultés pour retrouver une place sur le marché du travail;