Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Demonstrate willingness to learn
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
Show willingness to learn
WTP
Willingness to learn
Willingness to pay
Willingness to report crime
Willingness to report crimes
Willingness-to-pay
Willingness-to-pay approach
Willingness-to-pay methodology
Work towards own potential

Vertaling van "willingness is really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn

démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre


willingness-to-pay approach | willingness-to-pay methodology

méthode du consentement à payer


RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


willingness of host companies to provide work-based training within the framework of VET programmes (1) | willingness of host companies to create paid apprenticeship positions (2)

disponibilité des entreprises formatrices


willingness to report crimes | willingness to report crime

propension à porter plainte | propension à dénoncer une infraction


willingness to pay | WTP | willingness-to-pay

propension à payer | PAP | consentement à payer | disposition à payer


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have met with the Minister of National Revenue, the Honourable Jane Stewart, on that issue, and she has indicated a willingness to really become aggressive in chasing people who are the legitimate underground; not small businesses that are registered and paying taxes, but people who are not.

Nous avons rencontré la ministre du Revenu national, l'honorable Jane Stewart, pour discuter de la question; elle a signalé qu'elle était prête à multiplier les efforts pour identifier et pénaliser ceux qui font vraiment partie de l'économie parallèle, non pas les petites entreprises qui sont inscrites et qui paient des taxes, mais ceux qui ne le font pas.


For me, one of the really surprising parts of the Conservatives' lack of willingness to co-operate on a bill as important as this one is that often we hear the rhetoric from the Conservatives that they support the troops, that they support the brave men and women who serve our country.

La raison pour laquelle le manque de volonté des conservateurs de coopérer au sujet d'un projet de loi aussi important me surprend tant, c'est qu'ils déclarent souvent haut et fort qu'ils soutiennent les troupes, les courageux militaires qui servent notre pays.


It really speaks to how far down the Conservative government has gone in terms of its willingness to be accountable to Canada's most vulnerable population, which is within our first nation communities.

Il illustre l'absence totale de volonté, de la part du gouvernement conservateur, d'assumer ses responsabilités à l'égard des populations canadiennes les plus vulnérables, les Premières Nations.


I have moreover realised that, with the opening of Betuwe in the Netherlands, a willingness is really establishing itself in Europe with a view to giving rail its rightful place; and indeed, if in certain cases, problems of charging arise, it is incumbent upon the Member States to accept their responsibilities.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have moreover realised that, with the opening of Betuwe in the Netherlands, a willingness is really establishing itself in Europe with a view to giving rail its rightful place; and indeed, if in certain cases, problems of charging arise, it is incumbent upon the Member States to accept their responsibilities.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


In light of it being a response made by the current government, the first bullet indicates that the first ministers meeting of November 24 and 25, 2005, in Kelowna demonstrated a willingness to really address some of the issues of housing and health the areas you've outlined in your report as areas in which we need to improve.

Comme c'est la réponse du gouvernement actuel, je lis, au premier paragraphe, que les premiers ministres réunis les 24 et 25 novembre 2005 à Kelowna ont confirmé leur volonté de s'attaquer à des questions telles que le logement et la santé précisément celles pour lesquelles vous dites que des améliorations s'imposent.


They, at any rate, are not obsessively holding onto the present Constitution; they also appear to have understood the ‘no’ in France and the Netherlands better than the Members of the large groups and they also display a greater willingness to really look at the issues.

Ils ne s’accrochent pas obsessionnellement à la présente Constitution; ils semblent également avoir mieux compris le «non» en France et aux Pays-Bas que les députés des grands groupes et ils affichent aussi une plus grande volonté d’analyser réellement les choses.


They, at any rate, are not obsessively holding onto the present Constitution; they also appear to have understood the ‘no’ in France and the Netherlands better than the Members of the large groups and they also display a greater willingness to really look at the issues.

Ils ne s’accrochent pas obsessionnellement à la présente Constitution; ils semblent également avoir mieux compris le «non» en France et aux Pays-Bas que les députés des grands groupes et ils affichent aussi une plus grande volonté d’analyser réellement les choses.


Where does this fit in with their willingness to really- The Speaker: Before turning the floor over to the hon. member, I would ask my colleagues to address their remarks to the Speaker.

À quel endroit cela s'inscrit-il dans votre volonté réelle de faire du vrai .? Le Président: Avant de donner la parole au député, je demande à mes collègues de s'adresser à la Présidence.


I therefore think that it is really unlikely for the power given to Parliament to come from a concession. It has always come from a victory too, as well as from the willingness to open up.

À mon avis, la force du Parlement ne lui vient donc pas seulement d'une concession : il l'a aussi conquise et elle lui vient également de sa volonté d'ouverture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willingness is really' ->

Date index: 2022-12-25
w